Diskussion:Armlock (Kampfsport)
Nomenklatur
[Quelltext bearbeiten]Den Artikel lesen vermutlich etliche Leute mit gewissen Vorkenntnissen aus verschiedenen Kampfsportarten oder -künsten, aber sicher auch Laien. Ich frage mich, ob die Notwendigkeit besteht, nahezu ausschließlich englische Termini zu verwenden (z. B. "Er kann somit von Chokes, wie beispielsweise dem Triangle Choke oder dem Rear Naked Choke, unterschieden werden..."). Mag sein, dass man das in verschiedenen Szenen "so macht", aber nach gut über 30 Jahren Kampfsporterfahrung (Aikido, Kendo, etwas Judo) liest sich der Artikel etwas befremdlich. Was spricht dagegen, zunächst von einem "Armhebel" zu sprechen, der sich von einem "Würgegriff" unterscheidet? Wo liegen der Mehrwert und der Informationsgewinn, eine Fremdsprache zu verwenden, es sei denn es geht um sehr spezielle Techniken...? --Synuchus (Diskussion) 15:07, 11. Apr. 2024 (CEST)