Diskussion:Aubergine

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Monaten von Eldkatten in Abschnitt Nicotin in "Gemüse"?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Solanin in Auberginen

[Quelltext bearbeiten]

Auf der Artikelseite von Solanin steht, dass es sich durch Kochen nicht etwa verflüchtigt, sondern nur evtl. ans Kochwasser übergeht.

Der Text aber erweckt den Eindruck, dass durch das Kochen das Solanin zersetzt werden würde. ("Im Rohzustand enthält die Aubergine Solanin und ist daher giftig.")

Sollte der Solanin-Artikel stimmen, würde ich mich jedes Mal beim Kochen meiner geliebten Ratatouille (Gemischtes Gemüse gebraten auf Olivenöl) vergiften. Zumal ja kein extra Kochwasser vorhanden ist.. Das kann doch nicht sein..?

--Hoek 00:23, 28. Dez 2005 (CET)

Laut Lebensmittellexikon.de enthält die Auberhine das Solanin im unreifen Zustand, nicht im rohen. Was stimmt nun? Toddy 20:55, 6. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Mir ist das mit dem Solanin auch aufgefallen. Zu deiner "Vergiftung". Natürlich kann es sein, dass du die Giftstoffe aufnimmst jedoch dadurch keine "Vergiftung" bekommst, da Vergiftungserscheinungen bei Solanin wohl nur bei Konzentrationen auftreten welche relativ schwer durch "normales Gemüseessen" erreicht werden. (erste Anzeichen sind wohl Kopfschmerzen, Übelkeit). Mich würde jetzt jedoch auch interessieren ob Auberginen generell Solanin enthalten, das erscheint mir jedoch unwahrscheinlich. Deswegen ändere ich den Teil mal, unter vorbehalt.


Würde meinen, *reife* Auberginen enthalten *kein* Solanin.
Rainer Nowack:
Notfallhandbuch Giftpflanzen: Ein Bestimmungsbuch für Ärzte und Apotheker
Springer DE, 1998
Seite 131
Und Kochen/Hitze würde würde wohl auch Solanin nicht zerstören, sondern nur löslich machen, wenn stimmt was unter Solanin#Solaninvergiftung steht.
--84.58.178.34 21:50, 7. Okt. 2012 (CEST)Beantworten



Auberginen kommen in unterschiedlichen Farben und Formen vor. Die hellgrünen, wegen ihres Musters "Adleraugen" genannte Auberginen etwa sind etwa so groß wie ein Golfball und kugelrund; andere haben dieselbe Größe, sind aber oval und knallgelb. Sehr beliebt sind auch länglich geformte Auberginen, die etwas heller sind als die hierzulande bekannten und bei einem Durchmesser von ca. 5cm bis zu 40cm lang werden. Allen drei Sorten ist gemeinsam, daß sie einen sehr intensiven Geschmack haben, die kleinen Sorten benötigen zudem eine etwas längere Garzeit.

Wortherkunft

[Quelltext bearbeiten]

Gehört dieser Absatz nicht besser zu Wiktionary ?--Nixalsverdruss! 20:33, 21. Sep 2006 (CEST)

Wortherkunft Melanzani

[Quelltext bearbeiten]

Weiß jemand etwas dazu?

Melanzani sollte aus dem Italienischen kommen. Aber 100 pro kann ichs nicht sagen. Im Allgemeinen kann man sagen, dass sich die österreichische Küchensprache am Italienischen und die deutscha am Französischen orintiert. Liegt ja bei Malanzani und Aubergine schon auf der Hand.

  • Die Aubergine heißt auf Italienisch "Melanzana". Insofern kann der hier behauptete österreichische Begriff so nicht hergeleitet werden.
Hab da jetzt was ergänzt. Hans Urian 09:19, 8. Mär. 2018 (CET)Beantworten

Moussaka - Griechisch?

[Quelltext bearbeiten]

Wie eigentlich im Moussaka-Hauptartikel ebenfalls anerkannt, kommt die Speise aus der arabischen Speisekultur. Aber irgendwie fehlt in dieser Darstellung ja ein Bindeglied, das arabische und griechische Küche historisch in Berührung gebracht haben müsste, genau die osmanisch-türkische Küche! Moussaka ist nämlich auch eine türkische Speise (geschrieben und ausgesprochen musakka) - sogar einer meiner Leibspeisen.

Man unterscheidet im Umgang generell zwischen kabak musakkası (Zucchini-Moussaka) und patlıcan musakkası (Auberginen-Moussaka). Die Tatsache, dass die lieben dt. Autoren nur Griechisch zu speisen pflegen, anstatt auch mal von türkischen Kulinaritäten (und Döner ist garantiert keines davon ;) zu kosten, ändert meiner Ansicht nach nichts daran, dass die Speise sehrwohl auch eine türkische Nationalspeise ist.

Wie der vorliegende Text umgeändert werden könnte, ohne dass es irgendwen stört, dazu würde ich eure Meinungen hören wollen. Im Hauptartikel bringe ich das Thema auch mal auf, wenn nicht bereits vorhanden.

Ist geändert. --Diwas (Diskussion) 21:28, 6. Nov. 2012 (CET)Beantworten

auf dem großen foto ist eine pioneer-hybrid-aubergine abgebildet, darauf sollte hingewiesen werden, da die natürliche aubergine anders aussieht (siehe unten, kleines foto).

Überhaupt sollte im Artikel vielleicht darauf hingewiesen werden, daß die hierzulande erhältliche Aubergine ein Industrieprodukt ist und sich in Aussehen und Geschmack erheblich von der naturbelassenen unterscheidet.

Verwendung in der Küche

[Quelltext bearbeiten]

"Dabei wirkt Salz hygroskopisch und zieht Fruchtsaft..." Ist hier "hygroskopisch" wirklich der korrekte Ausdruck? Beruht dieser Effekt nicht viel mehr auf dem osmotischen Effekt, bei dem das Wasser in Richtung der höheren Ionenkonzentraton wandert, also hier aus dem Fruchtfleisch? --Chelator 12:55, 24. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

So würde ich das auch sehen. Rainer Z ... 14:03, 24. Aug. 2009 (CEST)Beantworten
Ein Boonekamp hat geholfen. --Diwas (Diskussion) 21:09, 6. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Zitat: "Das Auberginen-Dessert wird aus dem weichen Fleisch ohne Schale in Zuckerwasser gekochter Auberginen gemacht." Frage: DAS Dessert.... Welches denn? Wird erstens nicht genauer erläutert und zweitens: gibt es nur eines? Danke --LukaJoM (Diskussion) 13:45, 10. Sep. 2023 (CEST)Beantworten

Transgene Aubergine

[Quelltext bearbeiten]

2014 wurde in Bangladesch erstmals gentechnisch veränderte Aubergine kommerziell angebaut. Allerdings auf sehr kleiner Fläche. Insofern ist die Tatsache, dass im Jahr 2013 eine entsprechende Zulassung überhaupt erteilt wurde, noch wichtiger. (www.ubinig.org bzw www.kurzlink.de/gid228_u)// Ich selbst arbeite für einen Gentechnik-kritischen Verein, weshalb ich hier meinen 'echten' Namen verwende. Ich recherchiere gerade zu diesem Thema und werde bei Gelegenheit mit Links und Quellen wieder vorbeikommen > www.gen-ethisches-netzwerk.de (nicht signierter Beitrag von Christof potthof (Diskussion | Beiträge) 18:13, 15. Feb. 2015 (CET))Beantworten

Aubergine giftig ist Quatsch

[Quelltext bearbeiten]

Siehe auch den ersten Kommentar oben von 2005 (!). Wer weiß wie lange der Blödsinn hier schon drinsteht: "Die in Deutschland am häufigsten verkaufte schwarze, etwa 20 cm lange Aubergine ist im rohen Zustand aufgrund des hohen Solaningehaltes giftig[3] und kann daher nur gedünstet, gebraten oder gekocht als Gemüse gegessen werden." --93.220.25.192 13:54, 6. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Ist geändert. Vielleicht präzisiert das irgendwann nochmal jemand mit guten Belegen. --Diwas (Diskussion) 21:04, 6. Nov. 2012 (CET)Beantworten
  • laut lavande + chavan (1998) haben übliche Varietäten Glycoalcaloid-Gehalte von 0,6 bis 2,3mg/100g FM, hohe Gehalte bis 20mg/100g erzeugen wohl einen bitteren Geschmack. Daher denke ich das es zumindest nicht giftig ist. Könnte man vielleicht so mit einfügen. --Rp (Diskussion) 15:39, 9. Nov. 2012 (CET)Beantworten

in Bhat and Vasanthi (2008) "Antiquity of the cultivation and use of brinjal in india"

  • Seite 172: galt die Weiße Aubergine im 8.Jhd als giftig. "may induce skin ailments such as itching, psoriasis, etc"
  • Seite 169: die Aubergine wurde durch stetige Selektion aber "umgezüchtet"

{ich werde das später mal in den Artikel einpflegen als: "in der Urform giftig"} --Rp (Diskussion) 18:46, 20. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Rumänien

[Quelltext bearbeiten]

Dass die Aubergine in Rumänien "Blaufrucht" heißt bezweifle ich mal. Sicherlich gibt es einen rumänischen namen, der inder übersetzten Versin "Blaufrucht" heißt. Das sollt dann aber nicht gleich im 1. SAtz stehen, sondern etwas tiefer. Wie heißt es denn nurn im Original auf Rumänisch? Die rumänische WP sagt "Vânăta (sau pătlăgea vânătă)". Übrigens kann man auf Bulgarisch auch "blaue Tomate" in der Übersetzung (bulg.: син домат) dazu sagen. Also das Rumänisch sollte aus dem Einleitungsatz raus und etwas weiter unten rein. --Thirunavukkarasye-Raveendran (Diskussion) 15:40, 8. Mai 2015 (CEST)Beantworten

Könnte sich auf die (deutsche) Bezeichnung in Siebenbürgen beziehen. JB. --84.186.152.202 18:02, 22. Okt. 2015 (CEST)Beantworten

Variäteten

[Quelltext bearbeiten]

"Die Aubergine besteht aus drei Hauptvarietäten: ..." ... Ich tät mal sagen, die A. besteht aus Wasser, Fett, etc., etc. und hätte das gern korrekt ausgedrückt. Es widerspricht sich auch, von Hauptvarietäten zu sprechen und dennoch einen "geschlossenen" Satz zu schreiben. Entweder es gibt NUR diese 3 Variäteten, oder eben doch mehr. Gibt es nur diese 3 könnte man schreiben "Es gibt 3 Varietäten der A., ...". Gibt es hingegen noch weitere, böte sich z.B. an zu schreiben "Es gibt verschiedene Varietäten, die 3 wichtigsten sind ...". JB. --84.186.152.202 18:09, 22. Okt. 2015 (CEST)Beantworten

"Eierfrucht" - Beleg?

[Quelltext bearbeiten]

In der Einleitung steht als Auberginensynonym das Wort "Eierfrucht", das mir bisher nie begegnet ist (NW Deutschland). Allerdings ist Eierfrucht bereits in meinem alten Wahrig-Wörterbuch von 1986 verzeichnet, leider ohne Etymologie. Es ist unerfreulich, dass im Artikel die Wortherkunft von Aubergine breit dargelegt wird, aber gar nichts zur Wortherkunft von Eierfrucht. Kann jemand helfen? Und ist Eierfrucht überhaupt heutzutage gebräuchlich, wo Du, Leser, lebst? Bitte um ein Meinungsbild. 81.131.173.43 15:27, 28. Mär. 2018 (CEST)Beantworten

Meiner Meinung nach ist das eine Übernahme des englischen Namens "eggplant". Die gebräuchlichkeit würde ich als kaum vorhanden bezeichnen. KhlavKhalash (Diskussion) 14:26, 5. Sep. 2021 (CEST)Beantworten

Persische Wortherkunft?

[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel steht folgender Satz: "Sie haben sie wahrscheinlich in Persien kennengelernt, woher wohl auch der Name stammt." Jedoch wird auf den Namen nicht weiter eingegangen, sodass unklar ist, ob es sich um den italienischen, österreichischen, deutschen oder lateinischen Namen handelt. --Jonas Börje Lundin (Diskussion) 12:44, 14. Jul. 2018 (CEST)Beantworten

Nicotin in "Gemüse"?

[Quelltext bearbeiten]

Ich bin über den Satz "Auberginen können, wie andere Gemüse auch, geringe Mengen Nikotin enthalten." gestolpert. Es wäre mir neu, dass Gemüse wie Karotten, Erbsen, Kohlrabi oder Kohl Nicotin enthielten. Tatsächlich sollte der Satz wohl "Auberginen können, wie andere Nachtschattengewächse auch, geringe Mengen Nikotin enthalten." lauten, oder? --Eldkatten (Diskussion) 08:58, 13. Mär. 2024 (CET)Beantworten