Diskussion:Azhi Dahaka
Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von 78.156.232.70
Daha, Dahae
[Quelltext bearbeiten]Der Abschnitt „Ethymologie“ muss korrigiert werden. 1. Afghanisches „Loy“ hat nichts mit dem Thema zu tun; Das khotaneze, skythische und pahlaviische Wort „Daha“ ist dasselbe und bedeutet „Mann, Fremder, Feind“. Azhi Dahaka – laut der Enzyklopädie „Humanoid Serpent“. (nicht signierter Beitrag von 78.156.232.70 (Diskussion) 05:28, 8. Sep. 2024 (CEST))
trennung
[Quelltext bearbeiten]sollte man die ältere figur des drachen azhi dahaka von dem könig zahak trennen? zahak leitet sich zwar von azi ab, aber irgendwie wäre ein eigenes lemma für zahak besser. was meint ihr?-- KureCewlik81 Bewerte mich!!! 02:00, 21. Sep. 2010 (CEST)
- Stimme zu. Zahak hat eine eigenes Lemma verdient! Gruß --wvk 09:44, 21. Sep. 2010 (CEST)
- kannst du dann den artikel splitten wvk? PS: was soll wvk bedeuten?-- KureCewlik81 Bewerte mich!!! 01:20, 22. Sep. 2010 (CEST)
- Mach ich gerne. wvk? hat nicht wirklich eine Bedeutung; neulich gehört: wvk=Westfälische VersorgungsKasse! Gruß --wvk 03:41, 22. Sep. 2010 (CEST)
- kannst du dann den artikel splitten wvk? PS: was soll wvk bedeuten?-- KureCewlik81 Bewerte mich!!! 01:20, 22. Sep. 2010 (CEST)
- Die "zwei Zohaks" scheinen mir sehr eng zusammenzuhängen. Könnte man nicht die "Schlange Zahak" und den Usurpator "Zahhak" (wieder) in einem Artikel zusammenführen - vielleicht in zwei Abschnitten? Das würde das Auffinden via Links auch erleichtern. MfG, --Georg Hügler (Diskussion) 16:16, 15. Okt. 2015 (CEST)