Diskussion:Babuschka
meiner meinung nach müsste es korrekterweise mit "großmütterchen", d.h. zusätzlich mit der deutschen verniedlichungsform uebersetzt werden, weil im russischen es sich auch von baba zu babuschka ableitet. Habe in einem russisch-englisch wörterbuch (aus der udssr von 1966) nachgeschlagen und in einem russisch-deutsch wörterbuch (aus der ddr von 1981), weil ich das interessant fand. während es in das deutsche mit großmutter übersetzt wird, hat man im englischen zusätzlich zu grandmother granny. Dann gibt es noch Großi stelle ich gerad fest, altdeutsch. Und Grösi wird angeblich in der Schweiz benutzt. Aber ich bin kein schweizer und erst recht kein sprachforscher.(nicht signierter Beitrag von 87.234.155.56 (Diskussion) ) -- nfu-peng Diskuss 14:59, 30. Dez. 2008 (CET)
Ich halte dies für Unsinn - auch so, wie es jetzt im Artikel steht. Die Tatsache allein, dass Баба verkleinert/-niedlicht wird, verändert die Bedeutung des Wortes - und zwar exakt, bzw. lediglich dahingehend, dass es nichts anderes beschreibt, als das, was wir im Deutschen als "Großmutter" oder "Oma" bezeichnen. Was du dort erkennen willst, und wovon der Artikel spricht - "Großmütterchen" - setzte m.E. eine Art doppelte, oder zweifache Verkleinerung/-niedlichung voraus. Was nicht der Fall ist. "Бабушка" übersetzt sich korrekt mit "Großmutter" und "Oma". Übrigens: "Granny" würde ich persönlich ebenfalls nicht mit "Großmütterchen" übersetzen, sondern das Wort ist eigentlich nur die British-English-Variante unserer "Oma". Schlicht eine etwas herzlichere, intimere Bezeichnung, als "grandmother" (wovon es ja nur eine Kurzform ist), "Großmutter". Ansonsten versteh' ich nicht ganz, was die Leute in jedem russischen Kontext immer mit ihrem "Mütterchen" haben - und deshalb editiere ich den Artikel jetzt. Meine Russischkenntnisse sind allerdings auch noch begrenzt und sollte irgend jemand nachvollziehbare Einwände haben, bitte d. Artikel zurücksetzen u. begründen. -- Zero Thrust 20:30, 24. Dez. 2009 (CET)
Wortherkunft
[Quelltext bearbeiten]Liste_deutscher_Wörter_aus_dem_Russischen widerspricht sich mit diesem Artikel über die Herkunft von "baba". Was stimmt nun? Gruß, 84.169.149.56 00:20, 26. Feb. 2015 (CET)