Diskussion:Bahnstrecke Sondrio–Tirano
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Gürbetaler in Abschnitt Lemma TF?
Lemma TF?
[Quelltext bearbeiten]Ohne überprüfbaren Nachweis, daß die Ferrovia Alta Valtellina auf Deutsch offiziell Hochveltlinbahn heißt, kann der Artikel nicht unter diesem Lemma bleiben, sondern muß verschoben werden. -- Enzian44 22:05, 27. Jun. 2011 (CEST)
- Italienische Gesellschaften pflegen keinen offiziellen deutschen Namen zu haben, aber Hochveltlinbahn ist jedenfalls eine exakte Übersetzung. Ich habe die Bezeichnung allerdings noch nie gehört oder gesehen und Tante Google geht es offenbar auch nicht anders. Einfach ein paar Monate warten, dann werden hunderte Webseiten den Begriff von Wikipedia kopiert haben... Gute Nacht!-- Gürbetaler 00:28, 28. Jun. 2011 (CEST)
- Genau das ist aber nicht zulässig: Wikipedia etabliert keine Begriffe. Es bedürfte der Nachweise in der Literatur. Über die Exaktheit der Übersetzung könnte man auch streiten: ob Hoch oder Ober ... -- Enzian44 07:49, 28. Jun. 2011 (CEST)
- Ja, Oberveltlinbahn wäre die bessere Erfindung gewesen.-- Gürbetaler 23:50, 28. Jun. 2011 (CEST) Nachtrag: Oberveltlin bringt auf Google 401 Treffer, Hochveltlin nur 7, darunter aber als bemerkenswerter Fund die Verwendung des Wortes durch den "Vinschger".-- Gürbetaler 23:58, 28. Jun. 2011 (CEST)
- Genau das ist aber nicht zulässig: Wikipedia etabliert keine Begriffe. Es bedürfte der Nachweise in der Literatur. Über die Exaktheit der Übersetzung könnte man auch streiten: ob Hoch oder Ober ... -- Enzian44 07:49, 28. Jun. 2011 (CEST)