Diskussion:Bannockbrot
Bin gerade auf der Suche nach einer Übersetzung für Stockbrot ins Englische gewesen. Ich hab das Gefühl, der englische Ausdruck Bannock umfasst auch "unser" Stockbrot? Und wenn ja, wie lässt sich das mit Hilfe der Interwiki-Links verwirklichen? /quikquak 130.239.160.122 16:21, 15. Jul 2006 (CEST)
- Der Unterschied: Stockbrot wird in der Pfanne gebacken und Stockbrot am Stock gegrillt. Der deutsche Artikel Bannock deckt sich mit dem englischen Artikel Bannock, da ist denke ich kein Fehler drinnen. Vielleicht gibt es Stockbrot im Englischen nicht. Ich habe zumindest einen siehe auch-Link zu Stocknrot gesetzt. -- Carl Steinbeißer 16:22, 16. Jul 2006 (CEST)
Zutaten nicht beschrieben
[Quelltext bearbeiten]Irgendwie bringe ich Bannockbrot noch mit der Gegend um Tibet in Verbindung. Aber da die Herstellung so rudimentär einfach ist, kann man davon ausgehen, dass auch dort leicht auf die Entdeckung gekommen sein sollte.
Was mich aber an dem Artikel hier ein wenig stört: Das (Weizen-) Mehl haut man nicht einfach in die Pfanne, auf ein heißes Blech oder lässt es in die heisse Erde rieseln. Beim Wort Zutaten (das auch im letzten Absatz fällt) möchte man zumindest entdecken, dass man Wasser zur Produktion benötigt. Müsste mindestens noch in den Text hinein. Dass man womöglich auch zumindest ein wenig Salz hinzufügt oder eben andere Zutaten - das ist hier gar nicht erwähnt - ein Manko. Ein zusätzlicher Punkt mit Hinweis auf die Zutaten wäre demnach klasse.