Diskussion:Baz Luhrmann
Überarbeiten: Zu seiner Regisseurstätigkeit sollte noch was rein, wenn sich jemand mit Film auskennt... -- Harro von Wuff 03:13, 27. Feb 2005 (CET)
- [X] Done. Zu seinem Geburtsort gibt es übrigens unterschiedliche Angaben, das sollte mal von jemandem überprüft werden, der sich mit Geburtsorten auskennt... ;) Grüsse,--Michael --!?-- 10:29, 27. Feb 2005 (CET)
- Peinlich. Kalgoorlie liegt ja auch nicht in Neusüdwales, das konnte gar nicht stimmen. Fast alle sind sich einig mit "New South Wales" und "a Sydney suburb", also ändere ichs mal so.
- Peinlich. Kalgoorlie liegt ja auch nicht in Neusüdwales, das konnte gar nicht stimmen. Fast alle sind sich einig mit "New South Wales" und "a Sydney suburb", also ändere ichs mal so.
Ansonsten, prima Überarbeitung, danke. Der Baustein kommt raus. Gruß -- Harro von Wuff 17:16, 27. Feb 2005 (CET)
Zum Thema Red curtain:
[Quelltext bearbeiten]Das ist doch - Entschuldigung für die Ausdrucksweise - Bullshit!!!!!!! Schon Fred Astaire und Ginger Rogers, aber auch sämtliche Musical-Filme zwischen 30ern und 70ern nutzten das Prinzipt von Singen zwischen den Spieleinlagen...inclusive des schnittigen Peter Kraus und der liebliche Conny Froboeß. So etwas Bollywood zu nennen lässt darauf schließen, dass es sich beim Autor um einen jungen Menschen handelt, der seine Quellen nicht belegt hat.
Toter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Bei mehreren automatisierten Botläufen wurde der folgende Weblink als nicht verfügbar erkannt. Bitte überprüfe, ob der Link tatsächlich unerreichbar ist, und korrigiere oder entferne ihn in diesem Fall!
- http://www.bazthegreat.co.uk/
- In Baz Luhrmann on 2007-12-31 10:59:21, Socket Error: (-3, 'Temporary failure in name resolution')
- In Baz Luhrmann on 2008-01-01 19:00:20, Socket Error: (-3, 'Temporary failure in name resolution')
- In Baz Luhrmann on 2008-01-07 23:43:11, Socket Error: (-3, 'Temporary failure in name resolution')
Die Webseite wurde vom Internet Archive gespeichert. Bitte verlinke gegebenenfalls eine geeignete archivierte Version: [1]. --SpBot 00:43, 8. Jan. 2008 (CET)
Sunscreen / Sonnencreme
[Quelltext bearbeiten]Von dem Lied gibt es ja auch eine deutsche Version. Weiss jemand den Sprecher ?--Andre2905 20:11, 5. Feb. 2008 (CET)
- Dieter Brandecker [2] Ich schau mal ob man das in entsprechenden Artikeln unterbringen kann. --JonnyJD 02:41, 5. Aug. 2008 (CEST)
Meines Wissens hieß der Titel Sonnenschutz nicht Sonnencreme und der Sprecher war Manfred Lehmann die deutsche Stimme von Bruce Willis.Das mit dem belegen ist so eine Sache ich habe die cd zuhause da steht es drauf. (nicht signierter Beitrag von 77.247.7.46 (Diskussion | Beiträge) 14:55, 25. Jun. 2009 (CEST))
Es gab zwar eine Version mit Manfred Lehmann, die aber nur im Radio gespielt wurde. Aus rechtlichen Gründen (bezüglich des Einsatzes von Herrn Lehmanns Stimme) durfte diese aber nicht auf CD veröffentlicht werden und existiert somit dann nur als Bemusterungsexemplar für die Radiostationen. Ich habe zu jener Zeit im CD-Handel gearbeitet und es war total nervig, weil alle nach der Lehmann-Version fragten, es aber nur die Brandecker-Version zu kaufen gab, was auf völliges Unverständnis bei den Kunden stieß. Cover siehe hier: http://mitglied.multimania.de/siemens25/sonnencreme.jpg --Felix1965 18:25, 29. Mrz. 2010 (CEST)
1999 taucht diese Coverversion des Baz-Luhrmann-Hits "Everybody's free (to wear sunsreen)" erstmalig auf. Doch bevor das Projekt Faktor 7 mit "Sonnenschutz" die Charts stürmen konnte, war der Traum wieder vorbei. Das Berliner Produzententeam hinter Faktor 7 hatte sich zwar die Genehmigung von Baz Luhrmann geholt, aber übersehen, dass der Songtext nicht von Luhrmann war. Der war von der Chicago-Tribune-Kolumnistin Mary Schmich geborgt, welche die Rechte an einen amerikanischen Verlag weitergegeben hat. Als nun die Amerikaner von "Sonneschutz" Wind bekamen, verlangten sie, die CD einzustampfen. Nur wenige Promotionexemplare von "Sonnenschutz" sind der Schredderaktion entgangen.Übrigens: Die Stimme von "Sonnenschutz" ist Manfred Lehmann (Synchronsprecher von Bruce Willis). (nicht signierter Beitrag von 91.64.159.159 (Diskussion) 11:08, 9. Jun. 2014 (CEST))
Deutsche Version von "Wear sunscreen"
[Quelltext bearbeiten]Es gibt m. E. auch noch eine weitere deutsche Version, eingesprochen von dem deutschen Synchronsprecher und Schauspieler Manfred Lehmann der "Standardstimme" von Bruce Willis. Die Übersetzung ist anders und die Version ganz interessant - was ganz anderes.
siehe: https://de.wikipedia.org/wiki/Manfred_Lehmann und auf Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=xgLqWsGpXUg
Grüße! Christoph Strauß