Diskussion:Beglik Tasch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Hofres in Abschnitt 3M
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Name

[Quelltext bearbeiten]

Warum wurde das gelöscht? Das kann man in jedem Wörterbuch auch online nachschlagen. Es heißt Beylik-Stein --DerBiberWars (Diskussion) 09:35, 19. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Ich bezweifle, das Beglik Tasch in jedem Wörterbuch auch online nachzuschlagen sei. Sich daraus irgend welche Wörter in eine anderen Sprache nach belieben zu übersetzen ist der Falsche Ansatz. So heißt das Wort пиши/Pischi auf Deutsch aus dem Bulgarischen übersetzt Schreibe, das gleiche Wort aus dem Persischen übersetzt bedeutet jedoch Katze. Weiteres Beispiel: das bulg. Wort думам/dumam zu dt. Ich spreche, das gleiche Wort aus dem Russischen übersetzt bedeutet jedoch Ich denke. Zur Begründung, welche auch in der Artikelhistorie zu lesen ist: Auch wenn nahelegt, dass der Name sich aus dem Türkischen (eher aus dem Osmanischen) herleiten würde, fehlt eine Quelle für diese Behauptung..--Vammpi (Diskussion) 12:41, 19. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Nehmen wir an, es gibt die Stadt Paffenwiesen. Ich behaupte, der Name ist deutsch und besteht aus Pfaffen und Wiesen. Du sagts nein, weil пиши/Pischi auf Deutsch aus dem Bulgarischen übersetzt Schreibe, das gleiche Wort aus dem Persischen übersetzt jedoch Katze bedeutet. Quellen für den türkischen Namensherkunft sind http://old.vagabond.bg/index.php?page=akcent&id=457 und http://www.tstravel.net/car-hire-primorsko.html --DerBiberWars (Diskussion) 15:57, 20. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Beachte jedoch WP:Quellen und Wikipedia:Keine Theoriefindung --Vammpi (Diskussion) 16:02, 20. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Danke für den Link "Keine Theoriefindung", habe ich nun gelesn. Theoriefindung trifft offenbar auf deine Ausführungen (пиши/Pischi und думам/dumam) zu. Was an der Feststellung, dass der Name Türkisch ist, Theoriefindung sein soll, ist mir nicht ganz klar. Dafür ist das zu offensichtlich. --DerBiberWars (Diskussion) 06:56, 23. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Theoriefindung für пиши/Pischi und думам/dumam? Ne! Das ist keine Theoriefindung, sondern Sprachkenntnis, dazu einlesbar im jeden Wörterbuch der jeweiligen Sprachen.--Vammpi (Diskussion) 09:40, 23. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Beglik und Tash etwa nicht? --DerBiberWars (Diskussion) 10:23, 23. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Was ist mit dieser Quelle? http://burgas-reporter.com/2012/05/%D0%B2-%D1%82%D1%8A%D1%80%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B5-%D0%BD%D0%B0-%D0%B1%D0%B5%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%82%D0%B0%D1%88 Dort steht, dass der Name türkisch ist. Vielleicht können wir uns darauf einigen. --DerBiberWars (Diskussion) 10:41, 23. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Du kannst noch weiter irgendwelche Reiseportale aufsuchen. Die haben jedoch keinen Wert. Darüber hinaus war die osmanische Sprache zu jener Zeit voll mit arabischen und persischen Wörter und einen Hinweis auf sie osmanische Sprache, kann da mehr als falsch sein. Ein Ursprung der Wörter aus weiteren Sprachen kann somit nicht ausgeschlossen werden (denke an Wörter wie Tepe, Pehlivan, Basar, Meydan, Diwan etc. die übernommen wurden). Der Hinweis zur heutigen türkischen Sprache ist jedoch komplett falsch.--Vammpi (Diskussion) 11:09, 23. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Verstehe ich nicht, was haben Lehnwörter damit zu tun. Wir können auch schreiben, der Name ist osmanischer Herkunft --DerBiberWars (Diskussion) 11:18, 23. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Wenn du etwas durch eine gute Quelle belegen kannst, kannst du alles schreiben.
Darüber hinaus sehe ich nicht was die Erwähnung der Übersetzung eines Ortes in Sprache XY sein soll und wie das mit dem Artikel im Verbindung steht. Die einzige mir einfallen Erklärung hierfür ist wohl, die Sehnsucht nach lange verloren Gebieten.
Wenn du sagt, die Bezeichnung kommt aus dem Türkischen, dann handelt es sich um einen Lehnwort. Genauso wie die Tepe's von Plowdiw, wo alle denken das Tepe ein Türkischen Wort sei, obwohl das Wort aus dem Persischen stammt.--Vammpi (Diskussion) 11:29, 23. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Ich verstehe deine Argumente nicht. Tepe ist vermutlich alttürkisch und steht schon in den Orhun-Inschriften (das sind die ältesten türkischen Sprachzeugnisse) und im Wörterbuch von Mahmud al-Kashgari aber was hat das damit zu tun? Vielleicht haben die Türken auch das Wort von einer der zahlreichen Völkerschaften geentert. Wer weiß. Übrinx: Haben die Perser den Tepes ihren Namen in Plowdiw verliehen? Das ist doch unlogisch. Wörter sind kein Eigentum. Du schreibst "....die Bezeichnung kommt aus dem Türkischen, dann handelt es sich um einen Lehnwort." Hat türkisch keine eigenen Wörter? Habe ich Sehnsucht nach verlorenen Gebieten? Was bezweckt diese letzte Anspielung? Beg wurde vermutlich vor weit über 1.000 Jahren aus irgendeiner iranischen Sprache entliehen, -lik ist ein türkisches Wortbildungssuffix. Es heißt "Zum Beg gehörig". Tasch ist ein ursprüngliches türkisches Wort. Meines Erachtens sollte die Namensherkunft dieses Steinheiligtums in den Artikel. Gibt es hier Mechanismen, wo solche Entscheidungen herbeigeführt werden. Wir werden wohl nicht auf einen grünen Zweig kommen.--DerBiberWars (Diskussion) 12:22, 23. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Vermutlich oder nicht, was gibts da nicht zu verstehen? Vermutungen haben kein Platzt in der Wikipedia. Entweder hast du gute Quellen oder nicht. Entweder hat die Info ein Bezug zum Artikel oder nicht. Beides trifft bei dir nicht zu. Was das türkische hat oder nicht hat interessiert mich nicht, vor allem wenn ich die Frage und die Problematik bereits mehrmals beantwortet/erläutert habe. --Vammpi (Diskussion) 12:35, 23. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Eine gewisse Doppelbödigkeit der Argumente. Es ist offensichtlich, dass es türkisch ist, aber es darf es offenbar nicht sein, weil Quellen fehlen (mehrere genannt). Die Tepes in Plowdiw dürfen persisch sein, weil Quellen......?? Wat denn nu? --DerBiberWars (Diskussion) 12:45, 23. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Ne, anscheint muss eine vermutliche türkische Bezeichnung in einen Artikel/Ort in Bulgarien auf allen Fällen rein. Da werden auch die Argumente, wie die unseriösen Quellen und was soll die türkische Bezeichnung für ein Heiligtum (dass bis ins 6. Jahrhundert n. Chr. genutzt wurde, waren die Türken schon im 6. Jhr. dort?) mal nicht verstanden. --Vammpi (Diskussion) 12:55, 23. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Also, die Türken/Osmanen die dort waren, haben den Namen geprägt. Was ist denn da so schlimm daran. Ich sage nur, dass du die Quellen, die du vehement einforderst an anderer Stelle nicht brauchst. http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Plowdiw&diff=prev&oldid=105909276 --DerBiberWars (Diskussion) 13:07, 23. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Was schlimm ist oder nicht, was vermutlich ist oder interessiert mich nicht. Eher was ein Satz Der Name Beglik Tasch ist türkischer Herkunft und besteht aus den Wörtern Beylik und taş („Stein“). in diesem Artikel, über ein thrakisches Heiligtum sein soll. Das ist nicht weiteres als türkischen Nationalismus. Wikipedia ist der falsch Platzt für türkischer Nationalismus. Was Tepe angeht, kannst du dir selber die Frage beantworten in dem du auf dem Link Tepe klinkst und dir Anschließend Tell (Archäologie)#Bezeichnung und Vorkommen in Ruhe durchliest. --Vammpi (Diskussion) 13:13, 23. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Weißt du, ich werde ungern als Nationalist beschimpft. Mein Vorschlag ist: "Der Name Beglik Tasch ist türkischer Herkunft." --DerBiberWars (Diskussion) 13:58, 23. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Niemand beschimpft dich, dein Vorschlag hat mit dem Artikel nicht zu tun.--Vammpi (Diskussion) 14:04, 23. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

3M

[Quelltext bearbeiten]

Wenn Quellen nach WP:Belege für die Namensherkunft genannt werden können, kann diese Nennung unter Umständen rein. Derartige Belege habe ich hier aber noch keine gesehen. --Hofres 12:26, 24. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Es geht ja auch nicht darum ob es rein soll oder nicht, sondern wie und vor allem was damit bezweckt wird. Sicher ist, dass der thrakische Tempelkomplex zur nahe gelegenen Stadt Ranuli gehört und nicht mit der türkische Sprache oder mit den Osmanen in Verbindung steht.--Vammpi (Diskussion) 12:40, 24. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
Deshalb die Umstände von eben. Denn: mit einer reputablen Quelle könnte ein Zusammenhang und damit der Zweck hergestellt werden. Eine bloße Nennung, nur weil sich das Osmanische Reich auch mal über dieses Gebiet erstreckte, ist imho nicht zielführend. --Hofres 13:03, 24. Jul. 2012 (CEST)Beantworten