Diskussion:Bidirektional
Erste Anmerkungen
[Quelltext bearbeiten]Warum nur diese hochtrabende Ausdrucksweise?
(Der vorstehende Beitrag wurde am 25.10.2005, um 8:06 [MESZ], abgesendet.)
- Die "hochtrabende" Ausdrucksweise ist dafür geschaffen, damit sich sachverständige Leute exact und mit einvernehmlichen Ausdrücken verständigen können. Außerdem kann man mit einem Wort ganze Sätze, die umgangssprachlich gebildet werden müssten, ersetzen. Justiz, Technik, Beamtentum, Medizin etc. sind mehr als andere darauf angewiesen sich unmissverständlich auszudrücken. Lächerlich wird es dann, wenn sie jemand mißbraucht um sich wichtig zu machen bzw., wenn jemand versucht an einer Stelle seine Überlegenheit zu demonstrieren, an der sie nicht gefragt ist.
- (Der vorstehende Beitrag wurde am 5.4.2007, um 18:18 [MESZ], abgesendet.)
- Na hauptsache die „Sachverständigen“ (also diejenigen, die sich selbst als solche sehen) können sich in ihrer (sehr freundlich ausgedrückt) „Fachsprache“ exact verständigen. Übrigens gibt es hier, in der angeblich doch deutschsprachigen Wikipedia, auch den Grundsatz oder auch die Forderung der Allgemeinverständlichkeit, und diese kann nicht einfach mal so, wenn es den Sachverständigen so in den Kram paßt, mißachtet werden – jedenfalls werden diese so (durch das übliche Zerreden) kein Verständnis bei den (tatsächlich) weniger Sachkundigen ernten. -- 77.183.217.74 13:14, 29. Aug. 2020 (CEST)
- Also ich vermute ja eine Fehlprägung, vor allem an Hochschulen (oder auch fremdsprachig verschwurbelt sogenannten Universitäten). Im Übrigen ist (es nun wohl, spätestens mit dem Verweis zum Wiktionary – übersetzt (das) Wikiwörterbuch, ein Schwesterwiki der Wikipedia; wo das betreffende Fremdwort auch, auf andere Weise übersetzt wird – nicht mehr ganz so) und war das nicht „hochtrabend“, zudem ist „hochtrabend“ eigentlich (jedenfalls nach meinem Verständnis) was anderes und hier das falsche Eigenschaftswort. Mit lieben Grüßen. -- 77.183.217.74 16:31, 29. Aug. 2020 (CEST)
Umbenennung in „Bidirektionalität“
[Quelltext bearbeiten]Da nach der oben angeführten „Redundanzdiskussion“ offenbar eben von dort hierher weitergeleitet wird, wäre es wohl erstmal (in einem nächsten Übersetzungsschritt[chen]) sinnvoll den Eintrag hier (nebenan, im Hauptnamensraum) entsprechend (gegenwärtig von „Bidirektional“ nach „Bidirektionalität“) umzubenennen (oder besser, um nicht eine der Änderungs- oder auch sogenannten Versionsgeschichten zu löschen, die beiden Einträge [aus] zu tauschen), wobei sich das zugehörige Hauptwort [„Bidirektionalität“] dann wohl auch besser mit dem zu erklärenden Begriff vertragen würde (als das bisherige, eigentlich üblicherweise [im Deutschen] kleingeschriebene Eigenschaftswort „bidirektional“). Und später könnte dann ja wenigstens auch mal überlegt werden, den Begriff bevorzugt mit einem deutschen Wort zu benennen, so könnte dann etwa (wohl zur wörtlichen „Zweigerichtetheit“ – siehe auch im Duden unter bidirektional, mit: „bi- = zwei“ und „directional = Richtungs-, gerichtet“) die „Beidseitigkeit“ und „Wechselseitigkeit“ je eine treffende Übersetzung sein (siehe auch unter [Mentales Lexikon]#Interaktives Aktivierungsmodell, mit: „Bidirektionalität (Ausbreitung in beide Richtungen)“, oder auch unter [Bezugsrahmentheorie]#Überblick, mit: „Wechselseitige Bezugnahme (Bidirektionalität)“), wobei Letztere wohl deutlich häufiger anzutreffen ist (vergleiche auch Spezial:Suche/Beidseitigkeit und …/Wechselseitigkeit, gegenwärtig mit einem Verhältnis von 2 zu 47 Treffern, allein hier in der deutschsprachigen Wikipedia). -- 77.183.217.74 19:01, 29. Aug. 2020 (CEST)
Falschaussagen zum Rundfunk korrigiert
[Quelltext bearbeiten]da steht Unsinn:
"Das Gegenteil wird als unidirektional oder monodirektional bezeichnet, wie etwa der Rundfunk. "
Der Rundfunk wird per Definition rund um den Sender in alle Richtungen ausgestrahlt, ist also multidirektional.
Unidirektional ist der Rundfunk nur in der abgeschirmten Leitung von der Schüssel zum Sat-Empfänger.
Ich ändere das, wers revertieren will, solls tun - dafür spende ich nicht.
Die Eigenschaft bidirektional bedeutet beim Dialog die Kommunikation „in beide Richtungen“. Beim Telefongespräch oder einer Datenübertragung sowohl von Punkt A zu B als auch umgekehrt von B nach A. Ein Synonym dafür ist duplex (lateinisch „doppelt“).
In der Biologie bedeutet die bidirektionale Replikation, sie startet vom Replikationsursprung in beide Richtungen.
Die Einwegübertragung wird als simplex, unidirektional oder monodirektional bezeichnet, so etwa die Signalübertragung nur von A nach B z.B. von der Satellitenantenne zum Satelittenempfänger. Der Rundfunk hingegen überträgt seine Signale von der Sendeantenne auf dem Funkturm rundherum in vielen Richtungen auf sehr vielen verschiedenen Wegen multidirektional. Umgekehrt ist auch ein Mehrwegempfang möglich.
--2003:F2:8712:A990:34AB:3642:3B4:2FD0 17:08, 8. Dez. 2024 (CET)
- Nachtrag:
- da stand tatsächlich in nur einem Satz doppelt Unsinn:
- zweitens:
- "Das Gegenteil wird als unidirektional oder monodirektional bezeichnet, wie etwa der Rundfunk. "
- Bidirektional hat kein Gegenteil. Es gibt die schwache Einschränkung unidirektional (ein), die starke Einschränkung monodirektional (nur, einzig) und die Erweiterung polydirektional. --2003:F2:8712:A990:34AB:3642:3B4:2FD0 18:19, 8. Dez. 2024 (CET)