Diskussion:Bilbao
Einwohner
[Quelltext bearbeiten]Im Haupttext waren die Einwohnerdaten von 2004, unter "Basisdaten" die von 2007. Ich habe diese und den Link zum INE, woher die Daten stammen, hinzugefügt.
Grüsse und danke für eure Arbeit..! :O)
Bilbao / Bilbo
[Quelltext bearbeiten]Ich habe die letzten Änderungen zum Thema Bilbao/Bilbo gesehen und will noch einmal bestätigen, dass Bilbao der spanische (und nur der spanische) und Bilbo der baskische (und nur der baskische) Name der Stadt ist. Im Baskenland wird ein Spanischsprecher kaum "ich gehe nach Bilbo" sagen (es sei denn er hat eine extreme politische Einstellung), sondern er sagt "ich gehe nach Bilbao". "Bilbo" wird im Baskischen verwendet, z. B. Bilboko "aus Bilbao" oder Bilbora "nach Bilbao". Das ist zumindest heutiger offizieller und inoffizieller Sprachgebrauch. Das verhält sich übrigens anders mit San Sebastián, wo man auch im Spanischen durchaus sagt "ich gehe nach Donosti", und in begrenztem Masse wird Gasteiz im Spanischen für Vitoria verwendet. --Ardo Beltz 19:11, 31. Jan. 2007 (CET)
- Es ist völlig falsch, dass Bilbao "der spanische und nur der spanische" Name der Stadt sei. Tatsächlich handelt es sich um ein ursprünglich baskisches Wort!! Jedoch stimmt es schon, dass "Bilbo" auf Baskisch fast immer verwendet wird. Und auch wenn der Baskischsprecher "Bilbao" lieber verwendet, benutzt er normalerweise "Bilbo" für die Wortableitungen (Bilbotik, Bilboko, Bilborantz, Bilbora, bilbotarra,..). Schönen Gruß! --Will
Wikitravel
[Quelltext bearbeiten]Originalzitat
Die Fiestas werden durch die Bilboko Konpartsak (Dachverband der 27 Konpartsas) und der Stadtverwaltung organisiert. Wobei es natürlich jederman freisteht seinen Teil zum guten Gelingen beizutragen. Wer also hier seine Strassenkunst, welcher Art auch immer diese sein mag, aufführen möchte ist aufs Herzlichste dazu eingeladen. Schliesslich handelt es sich im Gegensatz zu den San Fermines in Iruña (Pamplona) oder der Aste Nagusia Donostis um eine Fiesta Popular (Volksfest). Auch hier in Bilbao finden während den Fiestas, leider, Stierkämpfe statt. Doch gibt es im Gegensatz zu Pamplona keinen Encierro (dt.Stierrennen). Denn für ein lächerliches Dutzend Stiere steht kein Bilbaíno Morgens auf. Dazu müssten es mindestens dreihundert sein !
Zitat Ende. Wer diese Seite für WP:WEB-gemäss hält, der sollte hier nicht mittun. 85.180.57.186 20:53, 3. Mär. 2008 (CET)
bilbao - fluss / name
[Quelltext bearbeiten]hallo bilbotarra,
ich habe zu ihren änderungen in bilbao zwei anmerkungen:
- es:nervión spricht davon, dass die flüsse gemeinsam fließen, spanien-aktuell legt bilbao ebenso wie es:bilbao an den nervión.
- es ist ziemlich unwahrscheinlich, dass eine stadt, die auf einer sumpfigen insel entsteht, in ihrem namen auf ihre lage beidseits einer ria referiert, die damals als wohngebiet nicht wichtig war. genauso unwahrscheinlich ist es, dass sich der name nicht abschleift durch langen gebrauch. muss sie nicht überzeugen, deshalb zwei nachschlagewerke: von aachen bis zypern - geografische namen und ihre herkunft und handbuch der geographischen namen von d. urmes, ISBN 3-937715-70-3, die beide zum selben ergebnis kommen. (ersteres führt auch die zwischenstufe bilbaum auf.)
übernommen von Benutzer Diskussion:Bilbotarra durch Vicky petereit 08:10, 4. Mär. 2008 (CET)
- Auf es:nervión heisst es : En el municipio de Basauri, confluye con el Ibaizábal, río de caudal y longitud semejantes, y juntos dividen el resto de la comarca del Gran Bilbao, cruzando por la capital bajo el nombre de Ría de Bilbao (también conocida como Ría del Nervión o del Ibaizábal), hasta llegar a su desembocadura en el Mar Cantábrico, entre los municipios de Portugalete y Getxo. Ich habe auch auf es:bilbao nachgeschlagen und es scheint dass auch hier wie an vielen Stellen falsch informiert wird. Der Autor des Absatzes scheint auf jeden Fall nicht aus Bilbao zu sein denn hier spricht niemand vom Nervión sondern durchwegs nur von der Ría de Bilbao und ausserdem wüsste er das im baskischen keine Betonungen verwendet werden. Weiteres dazu gibt es hier. Wenn du möchtest kann ich dir dazu auch ein e-mail mit Scans meines Touristenplänchens bzw. meiner Michelin Stadt karte zukommen lassen auf denen nirgends von einem Nervión die Rede ist.
- Zur Hekunft des Namens: Du schreibst "es ist ziemlich unwahrscheinlich, dass eine stadt, die auf einer sumpfigen insel entsteht, in ihrem namen auf ihre lage beidseits einer ria referiert, die damals als wohngebiet nicht wichtig war. genauso unwahrscheinlich ist es, dass sich der name nicht abschleift durch langen gebrauch."
- Dazu muss gesagt sein dass Bilbao keinesfalls auf Sumpf entstand. Das ein Ortsnamen sich im Laufe der Geschichte nicht oder nur sehr wenig verändert ist im Falle Bilbaos aber sehr gut möglich weil die baskische Sprache sich seit Jahrtausenden in dieser unwirtlichen Region behauptet hat. Bizkaia wurde zwar immerwieder in andere Reiche einveleibt aber man liess den Leuten ihre angestammten Foralrechte und die Selbstbehauptung. Die Region bot einfach zuwenig Bodenschätze und Kulturland als dass sich eine kostenaufwändige Besetzung gelohnt hätte. Es war billiger sich mit ihnen zu arrangieren. Grössere Einwanderungswellen, bedingt durch die Industrialisierung, gab es erst ab dem 19. Jahrhundert.
- Auf es:bilbao heisst es: La palabra "Bilbo" no se encuentra en ningún documento antiguo, por lo que no tiene mucho sustento[3] . Por otra parte, Bilbao está cerca de otros pueblos con terminación -ao (Sestao, Ugao) Por último la misma Euskaltzaindia ha modificado las terminaciones -ano de Araba y algunas en Bizkaia a -ao, arguyendo que son más propias del vascuence. Parece no seguirse la regla en el caso de Bilbao, si bien la propia Euskaltzaindia admite que ambas formas son válidas en lengua vascuence y que en 1979 optó oficialmente por la forma Bilbo por los motivos expuestos posteriormente en su revista "Euskera", número 1 de 1.983, páginas 125 a la 129. En la zona cercana a San Antón, existió el castillo de Biribilbao, que muy probablemente dio nombre a la Villa. Wobei auch Biribilbao das Wort Bilbao beinhält. Ich weiss leider (noch) nicht was biri auf baskisch bedeutet.
- Weiter bei [1] Desde tiempos muy antiguos existía una puebla de este nombre con un pequeño puerto de pescadores en la ría (que algunos autores han intentado equiparar al romano Amamnum Portus, citado por Plinio, o a Flaviobriga, citado por Ptolomeo). Allí moraban algunos labriegos y pescadores y algunos linajes, destacando el de la casa Zubialdea. La necesidad de salvaguardar el puerto y las primeras actividades comerciales que en él se llevaban a cabo, de las luchas y desmanes de los parientes mayores, trajo la necesidad de fundación de la villa de Bilbao. Esto se produjo en el año 1300 por privilegio fechado en Valladolid y dado por el señor de Bizkaia Diego López de Haro, el Intruso. A la villa naciente (que hasta entonces formaba parte de la anteiglesia de Begoña) se le concedía el fuero de Logroño y gobierno de dos alcaldes anuales, uno del bando gamboíno y otro del oñacino.
- Alle Links die Ich gegoogelt habe welche aufBilbaum Bilbaum oder Bellum Vadum hinweisen stammen ausnahmslos aus deutschen Quellen und daher für mich als Bilbaíno eher keine Referenz. Auch wenn es sich bei Bi albo um eine Theorie handelt so ist sie doch die Wahrscheinlichste. Dies haben mir auch mehrere Einheimische und mein Kurslehrer bestätigt.
- Liebe Grüsse Bilbotarra 16:40, 3. Mär. 2008 (CET)
- übernommen von Benutzer Diskussion:Vicky_petereit von Vicky petereit 08:10, 4. Mär. 2008 (CET)
- hallo bilbotarra,
- vielen dank für ihr angebot, den link zu schicken. tut nicht mehr not, ich habe gerade selber nochmal drauf geschaut. ich will auch keine lange diskussion, ich war nur etwas überrascht, dass sie die informationen einfach rausgestrichen haben. google gibt zwar einige seiten her, die die "bi albo" - these stützen, aber die meisten hits sind wörtlich voneinander abgeschrieben, ihre quelle gibt auch an, dass der name vermutlich so entstanden ist, sie selber geben weitere möglichkeiten in ihrer antwort auf meine anmerkungen an (und dass es nur dt. treffer wären, sehe ich durchaus nicht, trefferhäufigkeit google: bi albo = 279, bellum vadum = 812). wenn sich die verschiedenen möglichkeiten im artikel wiederfinden, werden sie mich nicht gegen sich haben.
- das gleiche gilt für den fluss: ich weiß auch, dass man von der ria spricht. aber dass von zwei gleichlangen flüssen einer auf einmal zum nebenfluss wird, finde ich schwierig.
- ich neutralisiere mal etwas, falls sie dann noch was stört, bin ich offen für eine anmerkungen. beste grüße, Vicky petereit 22:13, 4. Mär. 2008 (CET)
gegooglet
[Quelltext bearbeiten]Ich hab da auch mal nachgegooglet und dabei die Suchbegriffe "bi albo bilbao" sowie "bellum vadum bilbao" eingegeben. Das Resultat war je nach Land und Einstellung ziemlich unterschiedlich.
- Bei Google Schweiz: 62 Seiten per Websuche und 20 Seiten auf Deutsch für "bellum vadum bilbao" sowie ungefähr 12'600 Seiten per Websuche und 72 Seiten auf Deutsch für "bi albo bilbao".
- Bei Google Deutschland waren es ungefähr 865 Seiten per Websuche und ungefähr 99 Seiten auf Deutsch für "bellum vadum bilbao" sowie ungefähr 12.600 Seiten per Websuche und ungefähr 97 Seiten auf Deutsch für "bi albo bilbao".
- Google España meldet aproximadamente 13.000 de "bi albo bilbao" (Web),aproximadamente 4.850 páginas en español de "bi albo bilbao" sowie aproximadamente 833 de "bellum vadum bilbao" (Web) 6 páginas en español que contienen "bellum vadum bilbao"
- Bei Google UK: about 762 for "bellum vadum bilbao" (Web) und weiter Your search - bellum vadum bilbao - did not match any documents (nur UK) weiter about 14,100 for "bi albo bilbao (Web)sowie about 90 for "bi albo bilbao" (nur UK)
M.f.G Bilbotarra 01:00, 5. Mär. 2008 (CET)
- hallo bilbotarra,
- googleln können wir bis ans lebensende, das machen manche zur lieblingsbeschäftigung. ich konnte meine vorschläge gestern nicht anbringen, weil der spamfilter wg. wikitravel die seite blockierte. ich probiere es nochmal, lassen sie uns dann weiter sprechen/schreiben. beste grüße, Vicky petereit 09:10, 5. Mär. 2008 (CET)
- Müsste Bellum Vadum übersetzt nicht Kriegsfurt heißen anstelle von schöner Furt? schön hieß glaube pulcher, oder irre ich? - P1S
- grundform ist bellus, würde ich als lateinlaie sagen, und kriegsfurt hieße vielleicht vadum belli (lateiner werdens wissen...) grüßle, Vicky petereit 14:07, 4. Jun. 2008 (CEST)
"und wird nach diesem Bilbao-Loiu genannt" ? (unbelegt)
[Quelltext bearbeiten]Dafür würde ich gerne einen Beleg sehen.
Vielleicht wird er gelegentlich so genannt - gängig ist der Begriff afaik keinesfalls. Pro ? contra ? --Neun-x (Diskussion) 20:53, 17. Sep. 2015 (CEST)
ein eigenes Lemma zum Hafen von Bilbao !?
[Quelltext bearbeiten]wäre vielleicht sinnvoll
siehe dazu auch China COSCO Shipping Corporation