Diskussion:Bjørn Lyng
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von W. Edlmeier in Abschnitt Familienverhältnisse
DA ich vom Ausland her taetig bin, komme ich mit der Tastatur nicht ganz zu Rand. Ich bitte um Entschuldigung. Robert Schediwy (Uterschrift wird nachgetragen)(nicht signierter Beitrag von Robert Schediwy (Diskussion | Beiträge) )
Apartment vs. Appartement
[Quelltext bearbeiten]Bevor es deswegen zu weiteren Streitereien kommt, sei kurz angemerkt, dass nach Canoonet beide Schreibweisen gleichwertig sind, egal ob Apartment aus dem Englischen oder Appartement aus dem Französischen übernommen wird ;-). -- Ra'ike Disk. LKU WPMin 22:54, 10. Mai 2009 (CEST)
- Keine Angst, ich fange sicher keinen EDitwar an. In Ö sind scheinbar mehr die franz. Version und in D die engl. Version üblich. Ich sehe das ganz emotionslos, der Inhalt ist mir da wichtiger leider kann ich nicht norwegisch. Aber danke für die Aufmerksamkeit. --K@rl 22:59, 10. Mai 2009 (CEST)
- Ich bin auch von einem grundsätzlichen Streit weit entfernt. Aber --Karl Grubers Revert-Begründung war ja "... man soll das dem Hauptautor überlassen" (übrigens ein schöner Vorgeschmack auf die Zeit, wenn die "Hauptautoren" im Artikel genannt werden und einige von denen dann wohl öfter mal auf ihre Rechte pochen), und da von Anfang an "Apartment" im Artikel stand und das erst mit diesem Edit verändert wurde, habe ich eben die alte Version wieder hergestellt. Aber auch noch einmal zur Bedeutung: Im Duden (24. Auflage) stehen die Einträge
- Apartment ... (kleinere Wohnung), ... Apartmenthaus
- Appartement ... (Zimmerflucht in einem Hotel), ...
- und ich denke doch, dass hier die erste Bedeutung und damit auch diese Schreibweise zutreffender ist. -- Jesi 23:11, 10. Mai 2009 (CEST)
- okay sorry, das war mein Fehler, ich dachte Robert besser zu kennen, aber mit der Schreibweise hat er mir einen Strich durch die Rechnung gemacht :-)) --K@rl 23:17, 10. Mai 2009 (CEST) okay -außerdem arbeite ich meist mit dem ÖWB --K@rl 23:18, 10. Mai 2009 (CEST)
- Ja, ja, nun schieb mal alles auf den armen Robert ;-))). -- Jesi 23:32, 10. Mai 2009 (CEST)
- Mea maxima culpa. Apartment erschien mir nicht richtig; wieder was dazugelernt. --W. E. 09:31, 11. Mai 2009 (CEST)
- Ja, ja, nun schieb mal alles auf den armen Robert ;-))). -- Jesi 23:32, 10. Mai 2009 (CEST)
- okay sorry, das war mein Fehler, ich dachte Robert besser zu kennen, aber mit der Schreibweise hat er mir einen Strich durch die Rechnung gemacht :-)) --K@rl 23:17, 10. Mai 2009 (CEST) okay -außerdem arbeite ich meist mit dem ÖWB --K@rl 23:18, 10. Mai 2009 (CEST)
- Ich bin auch von einem grundsätzlichen Streit weit entfernt. Aber --Karl Grubers Revert-Begründung war ja "... man soll das dem Hauptautor überlassen" (übrigens ein schöner Vorgeschmack auf die Zeit, wenn die "Hauptautoren" im Artikel genannt werden und einige von denen dann wohl öfter mal auf ihre Rechte pochen), und da von Anfang an "Apartment" im Artikel stand und das erst mit diesem Edit verändert wurde, habe ich eben die alte Version wieder hergestellt. Aber auch noch einmal zur Bedeutung: Im Duden (24. Auflage) stehen die Einträge
Familienverhältnisse
[Quelltext bearbeiten]Im 1. Kapitel des unter Literatur angegebenen Buches ist zu lesen, dass B. Lyng ein Cousin von John Lyng und Thor Heyerdahl war. Bin mir nicht sicher, ob das relevant ist. --W. E. 10:07, 11. Mai 2009 (CEST)