Diskussion:Bodycheck (Sport)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Knoerz in Abschnitt Relativsätze mit Relativpronomen im Dativ
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Relativsätze mit Relativpronomen im Dativ

[Quelltext bearbeiten]

[Das sind lustige] kanadische Kinder. Ihnen wird der saubere Bodycheck gelehrt.
Kanadische Kinder, denen der saubere Bodycheck gelehrt wird, [sind lustig.]
Bezugswort = Kanadische Kinder = Plural / ihnen wird gelehrt = Dativ
Warum dann folgende Bildunterschrift: "Kanadische Kinder, die der saubere Bodycheck gelehrt wird" --Herr Knoerz vom Nudelholz 17:33, 12. Aug. 2012 (CEST)Beantworten

Alles korrekt, nur an einem harpert es: "lehren" steht nunmal nicht mit Dativ, sondern ggf. mit doppeltem Akkusativ. Lesetipp: wiktionary:de:lehren. Bei "beibringen" verhielte es sich so, wie Du es darstellst, nicht aber bei "lehren". Gruß, Yellowcard (Diskussion) 19:15, 12. Aug. 2012 (CEST)Beantworten
Ergänzung: Korrekt wäre entsprechend natürlich auch: Das sind lustige kanadische Kinder. Sie wird der saubere Bodycheck gelehrt. sowie Kanadische Kinder, die der saubere Bodycheck gelehrt wird, sind lustig.. Yellowcard (Diskussion) 19:17, 12. Aug. 2012 (CEST)Beantworten
ja das hatte sich dann bei mir wohl mit Dativ anstatt mit doppeltem Akkusativ festgesetzt. Ganz genau bzw. korrekt ist der doppelte Akkusativ, wobei der Duden da auch beide Varianten als richtig angibt. Egal, ist jetzt halbwegs klar. --Herr Knoerz vom Nudelholz 16:43, 13. Aug. 2012 (CEST)Beantworten