Diskussion:Bonanza
Wäre schön, wenn man den Artikel wieder freischalten würde. --Aschrage ✉ 10:35, 3. Feb 2005 (CET)
- Du hast recht, wir können's mal wieder versuchen. Ist freigegeben. Ich halte den Artikel aber sicherheitshalber weiter unter Beobachtung. Gruß, Unscheinbar 18:15, 3. Feb 2005 (CET)
Vielleicht könnte man noch einmal den Versuch wagen, den Artikel freizuschalten. --Aschrage ✉ 18:52, 15. Mär 2005 (CET)
- Ich kann meine Bemerkung vonm 3. Februar nur wiederholen: Du hast völlig recht. Mache ich sofort. Gruß, der Unscheinbar 19:02, 15. Mär 2005 (CET)
Sperrung
[Quelltext bearbeiten]Ich habe den Artikel wieder gesperrt, nachdem es nicht mal einen Tag gedauert hat, bevor der Vandalismus wieder einsetzte. Falls jemand den Artikel bearbeiten möchte, bitte einem Admin Bescheid sagen oder unter Wikipedia:Entsperrwünsche melden. Hadhuey 18:55, 22. Aug 2005 (CEST)
Admin bitte das hier reinsetzen:
"Der Name oder das Wort Bonanza kommt in der ganzen Serie nicht einmal vor. Bonanza ist jedoch ein englisches Wort für Goldgrube."
Dick Tracy 20:35, 25. Aug 2005 (CEST)
Also in Folge zwei der ersten Staffel...deutsche Synchronisation fällt öfters das Wort "Bonanza" Zitat Adam und auch Ben: "Sie suchen nach der Bonanza". Gruß
Ist "Bonanza" wirklich ein englisches Wort? Wirkt doch eher spanisch!--77.177.112.227 19:28, 3. Sep. 2007 (CEST)
Vorgeschichte - erste Frau
[Quelltext bearbeiten]In der Vorgeschichte fehlt die Information, was mit der ersten Frau Elizabeth geschah. Laut folgender Seite (Zuverlässigkeit kann ich nicht beurteilen) starb sie bei Adams Geburt: His first wife Elizabeth Stoddard died in 1829 giving birth to their son Adam. http://www.pjfarmer.com/secret/woldwest/Cartwrights.htm -- 79.194.93.13 18:01, 23. Apr. 2011 (CEST)
Logo
[Quelltext bearbeiten]mag das mal jemand einfügen - von der engl. Seite. Kyber 22:24, 18. Sep 2005 (CEST)
Brettspiel
[Quelltext bearbeiten]Kennt noch jemand das Brettspiel? Leider habe ich hierzu keinerlei Informationen, weil ich das Spiel nicht vor Ort habe und die Anleitung leider verschollen ist. Hersteller war glaube ich Noris.
Edit: Gefunden habe ich noch einen kurzen Artikel hierzu bei http://hometown.aol.de/sammlerehepaar/Fernsehspiele4.html Dort sind auch die Spielfiguren zu erkennen.
Rapac 01:08, 11. Juni 2006 (CEST)
Wie viele Episoden in D ausgestrahlt?
[Quelltext bearbeiten]In den 50ern bis 70ern war es üblich, dass ARD oder ZDF nicht alle Folgen einer Serie kauften, sondern auswählten. So wurden von Star Trek TOS (Raumschiff Enterprise) nur ca die Hälfte der Episoden im ZDF ausgestrahlt. War das bei Bonanza auch so? Wenn ja, dann müsste man das auch in den Artikel bringen. Und seh ich das richtig, dass bei späteren Wiederholungen nur noch die farbigen Episoden gezeigt wurden und nicht auch die schwarz-weißen der ersten Staffeln? Auch das wäre es wert, aufgenommen zu werden. Und aufgrund der originalen US-Folgen ist sicher auch davon auszugehen, dass es Kürzungen gab (wie bei Raumschiff Enterprise und Die Waltons), dass das in das 45 Minuten Schema des deutschen Fernsehens passte. Das sind alles Infos, die noch rein müssten. --Maxl 23:18, 3. Jan. 2007 (CET)
Insgesamt sind es 431 Folgen wobei vier Folgen nie im deutschen Fernsehen ausgestrahlt wurden bzw. auch nur nie auf deutsch synchronisiert wurde. Auch nicht auf den DVD's wobei es mittlerweile bis Staffel 7 zu kaufen gibt. --Joseph Francis 10:56, 24. Aug. 2010 (CEST)
Bonanza auf DVD
[Quelltext bearbeiten]Ich sehe gerade, da fehlt noch was Wichtiges! Sind Bonanza-Folgen auf VHS oder DVD erschienen? Weiß da jemand was? --Maxl 23:25, 3. Jan. 2007 (CET)
Ja die Staffel 1 - 4 gibt es schon auf DVD. Die Staffel 5 folgt wohl im Februar und dann immer in 3-Monatsschritten die nächste. Ist aber ganz schön kostspielig...etwa 50Euro pro Staffel Gruß
hintergrund
[Quelltext bearbeiten]
Ich würde gerne noch Hinzufügen was aus den einzelnen Cartwrights geworden ist, z.B. Hoss der 1872 ertrunken ist und Joe, der 1898 in der Freiwilligen Kompanie als "Rauher Reiter" unter Theodore Roosevelt in Kuba kämpfte und gefallen ist. Er ist wohl auch nicht auf der Ponderosa beerdigt sondern auf dem Arlington National Friedhof in Washington DC. Und Ben ist 1899 gestorben, somit ist Joe vor seinem Vater gestorben. Hoss und Ben sind auf der Ponderosa beerdigt. Wäre vielleicht auch interessant dies zu erwähnen.... --Joseph Francis 10:56, 24. Aug. 2010 (CEST)
Hoss
[Quelltext bearbeiten]Ein Beleg dafür, dass "Hoss" norwegisch für "Viel Glück" ist, wäre schön. Ich spreche norwegisch höre das zum ersten Mal. (Viel Glück! = Lykke til! Bei http://heinzelnisse.info/ finde ich nix und in meinem Langenscheidt auch nicht.) 01:41, 08. Mär 2008 (CET) (nicht signierter Beitrag von 85.235.20.140 (Diskussion) )
- Hab's nach Überprüfung entfernt. --AchimP 10:10, 8. Mär. 2008 (CET)
Laut Staffel 3 (Episode: Bens große Liebe/Inger, my Love) heisst "HOSS" Mut und freundliches Wesen.--Joseph Francis 19:43, 24. Aug. 2010 (CEST)
Laut Staffel 5 (Episode: Als Hoss geboren wurde) heisst "HOSS" freundlicher großer Mann. Darüber hinaus heißt er "Eric Hoss Cartwright". Seine Mutter ist übrigens "Inga Borgstrom Cartwright" (gespielt von Inga Swenson). Hoss Mutter stirbt in der selben Episode.--Captain Zoom 04:00, 29. Feb. 2012 (CEST)
- Ich seh die Folge aktuell auch grad. Aber ich denke man sollte nicht einfügen was Hoss bedeutet, da es einfach keine wirkliche, richtige Übersetzung gibt. Der volle Name steht im Artikel. BlackSophie ∞ 04:08, 29. Feb. 2012 (CET)
Zumindest das Eric sollte man vielleicht noch ergänzen.--Captain Zoom 04:10, 29. Feb. 2012 (CET)
- Ich hab doch in meinem Beitrag geschrieben: Der volle Name steht im Artikel! Schau unter Besetzung: Dan Blocker (1928–1972) Eric „Hoss“ Cartwright (bis 1972). LG BlackSophie ∞ 04:11, 29. Feb. 2012 (CET)
Sorry, habe ich übersehen.--Captain Zoom 04:14, 29. Feb. 2012 (CET)
- Kann ja mal passieren. :) BlackSophie ∞ 04:14, 29. Feb. 2012 (CET)
„Bonanza“
[Quelltext bearbeiten][1] Das Wort "Bonanza" kommt kein einziges Mal in der Serie vor und ist nur der Titel der Anfangsmelodie; komponiert von Ray Evans, Jay Livingston: "Tamdadalamdadalamdadalam BONANZA" -- Kyber 14:59, 8. Mär. 2008 (CET)
- Das kann man ja unter "Sonstiges" einfügen (bis auf das "Tamdadalamdadalamdadalam" natürlich). ;-) --AchimP 17:10, 8. Mär. 2008 (CET)
- Wobei man dazu einschränken müsste "in der deutschen Fassung", solange das nicht auch fürs Original belegt ist. In en: steht dazu nichts. Auch fände ich die Formulierung "ist nur der Titel der Anfangsmelodie" missverständlich - das kann man so interpretieren, als ob die Serie nach dem (zufälligen) Titel benannt wurde. --AchimP 09:25, 9. Mär. 2008 (CET)
- Ich bin mir ziemlich sicher, dass es eine Folge gibt, in der (zumindest in der deutschen Fassung) das Wort „Bonanza“ erwähnt wird. Ich habe auch einmal gelesen, das Wort komme in der Serie nicht vor, und war dann ganz erstaunt, als ich es gehört habe. Das ist nun aber schon einige Jahre her und ich kann mich an keine Details mehr erinnern. Kennt jemand ein deutschsprachiges Bonanza-Forum, wo Fans, die u.U. alle Episoden zig mal rauf und runter gesehen haben, die Sache evtl. aufklären könnten? -- Karlo 18:36, 9. Mär. 2008 (CET)
Das Wort "Bonanza" kommt in der zweiten Folge sowohl in der englischen Originalfassung als auch in der deutschen Synchronisation vor. Man kann allerdings dennoch sagen, dass der Serientitel wenig bezug zum eigentlichen Geschehen hat, und auch nur sehr selten genannt wird (ich weiß nicht, ob er außer in Folge 2 noch in irgendeiner anderen Folge vorkommt). ReneSlowenski 12:19, 30. Jul. 2009 (CEST)
- Das kann man so auch wiederum nicht sagen. Ich habe jetzt nochmals die Folgen 1 - 6 gesehen u. 4 davon haben mehr oder weniger mit der Gold u. Silbersuche zu tun! Gleich in Folge 1 (Eine Falle für L. Joe) wird L. Joe von Minenbesitzern entführt um Ben C. zur Herausgabe von Holz für die Minen zu zwingen--Tara2 23:47, 27. Mai 2010 (CEST)
- Schau doch mal unter Virginia City nach, unter welchen Umständen die Stadt groß geworden ist. Der Begriff Bonanza wurde lt. Meyers Konversationslexikon, Vierte Auflage, 1885-1892 in Nevada bei der Entdeckung reicher Silbermienen erstmals verwendet (span., "großes Glück, schönes Wetter"), und bezeichnete einen reichen Fund.--Hoteltango56 (Diskussion) 16:33, 15. Jul. 2014 (CEST)
- Last but not least: 1877 schrieb Dan DeQuille ein Buch (übrigens von Mark Twain herausgegeben) über das Comstock Lode, die Ursache für Virginia City: History of the Big Bonanza. Der Name hat also einen realen Bezug zu einem Kernort der Handlung. Auch die Darstellung von Virginia City als Hauptort der Region ist realistisch. Als Boomtown hatte es zur Zeit der Serie ca. 25.000 Einwohner, während die frisch gebackene Staatshauptstadt Carson City gerade mal 3.000 Einwohner hatte und Reno mit 1.000 Einwohnern noch unbedeutender war, bis es von der transkoninentalen Eisenbahn erreicht wurde. Allerdings dürften die Zustände in Virgina City deutlich anders ausgesehen haben. Solche Boomtowns waren wild, halb gesetzlos und kaum von einem eher behäbigen Sheriff mit ein oder zwei Deputies kontrollierbar.
- Erwähnenswert wäre IMHO die Höhenlage des größten Teils der Ponderosa. Nur etwa 2km vom fiktiven Ranchgebäude entfernt liegt heute ein Skigebiet, das bis 2.600m reicht. Der größte Teil der Carson Range liegt auf dem Gebiet der fiktiven Ranch deutlich über 2.000 Höhenmeter. Dieser Hochgebirgscharakter dürfte auch einen Ritt "in die Stadt, während die anderen zu Abend essen" kaum möglich erscheinen lassen. Die knapp 15km nach Carson City sind mit strammem Tempo hin und zurück vielleicht gerade machbar, aber für die 20km mit über 700m Höhendifferenz über die Virginia Range nach Virginia City müssen sich die anderen schon sehr Zeit beim Essen lassen. Diese Strecke hin und zurück dürfte eher einen halben Tagesritt bedeuten, wenn das Pferd nicht halb tot geritten wird. --93.192.94.101 13:54, 28. Jan. 2016 (CET)
- Schau doch mal unter Virginia City nach, unter welchen Umständen die Stadt groß geworden ist. Der Begriff Bonanza wurde lt. Meyers Konversationslexikon, Vierte Auflage, 1885-1892 in Nevada bei der Entdeckung reicher Silbermienen erstmals verwendet (span., "großes Glück, schönes Wetter"), und bezeichnete einen reichen Fund.--Hoteltango56 (Diskussion) 16:33, 15. Jul. 2014 (CEST)
Bilder aus der Serie einstellen
[Quelltext bearbeiten]Hat jemand brauchbare Aufnahmen der Serie zur Verfügung? 31 Folgen von Bonanza sind "public domain", also nicht mehr urheberrechtlich geschützt, da das Copyright nicht verlängert wurde. Screenshots aus diesen Folgen könnten also problemlos hier eingebunden werden. Hier gibt es eine Übersicht zu den davon betroffenen Folgen: http://www.buyoutfootage.com/pages/pd_tv_bonanza.html --79.210.197.213 15:47, 8. Mär. 2008 (CET)
Datum der Erstausstrahlung
[Quelltext bearbeiten]Hallo! Das Datum der Erstausstrahlung in der Tabelle und im Abschnitt "Ausstrahlung" unterscheiden sich (12.09.59 versus 19.09.1959). Welches Datum ist nun richtig? --Jannosch 00:05, 13. Sep. 2009 (CEST)
- Ersteres Datum trifft zu. Box entsprechend korrigiert. --Chris 10:40, 13. Sep. 2009 (CEST)
Bonanza - Sonderfilme
[Quelltext bearbeiten]Da ich in den 70ern großer fan dieser Serie war, kann ich mich noch gut erinnern, dass es eins oder zwei Sonderfolgen gab, in denen in Rückblenden die Geschichte von Bens Frauen und ihrem jeweiligen Tod gezeigt wurde. Leider fehlt die Erwähnung im Artikel. Weiß jmd. mehr?--Freimut Bahlo 20:04, 26. Jan. 2010 (CET)
Soweit ich weiss, sind dies keine Sonderfolgen gewesen sondern normale Episoden. Es waren insgesamt vier folgen mit den Rückblicken auf Adams Mam "Elizabeth" zwei Folgen mit Hoss Mam "Inger" und einmal mit Joes Mam "Mary". --Joseph Francis 10:56, 24. Aug. 2010 (CEST)
Adam
[Quelltext bearbeiten]Adam wollte nicht Medizin studieren. Er fuhr zur See... Laut der Bonanza Filmen und in englischen Foren und auf dem Cover der Bonanza DVD's wird erklärt, Adam geht nach New England und fährt dort zur See.... Vielleicht noch mal Nacharbeiten. --Joseph Francis 10:56, 24. Aug. 2010 (CEST)
As far as i can remember, there was nothing said in the series as to where the character Adam went or what he was doing. This is the first time I have heard it said he went away to study medicine. It is not a plausible suggestion, as Adam already had a degree in engineering and agriculture, and had never expressed any interest in being a doctor. Some fan fiction writers have indeed made him into a ships captain, like his maternal grandfather Abel Stoddard of Boston and his paternal Uncle Aaron, but in the 1960s novel "One Man With Courage" by Bonanza scriptwriter Thomas Thompson, Adam, "the eternal scholar", has gone to Europe to continue to improve his knowledge of architecture. Adam must then have moved on to Australia, as in the film "The Next Generation" his son, AC, has an Australian accent.
I'm very, very sorry i've had to write in English as my German is too poor for me to express myself and be understood. Judith M (Diskussion) 17:22, 4. Nov. 2017 (CET)
Sorry, I made a mistake. I meant to say "a degree in engineering and architecture" not "a degree in engineering and agriculture". Judith M (Diskussion) 17:27, 4. Nov. 2017 (CET)
Pferde
[Quelltext bearbeiten]Auch erwähnenswert die Pferde der vier Cartwrights. Ben's Pferd hiess "BUCK" und wurde nach Beendigung der Serie von Lorne Greene mitgenommen und verbrachte sein Lebensabend auf dessen Farm Adam's Pferd hiess erst "SPORTY" dann "BEAUTY. Dieses Braune Pferd wurde nach dem Ausstieg von Pernell Roberts verkauft und war im Fernsehen nicht mehr zu sehen. Hoss Pferd hiess "CHUBB". Es war das einzige Pferd das 14 Jahre lang in der Serie durchgehend blieb und nur von Dan Blocker geritten wurde. Jos'e Pferd hiess "COCHISE" und ist wahrscheinlich das berühmteste Pferd der Serie. Es war ein Point Horse und war die ersten 5 Jahre in der Serie. Cochise 1 wurde nachts im Stall überfallen und mit einem Messer getötet. Insgesamt gab es 10 Cochises.--Joseph Francis 11:32, 24. Aug. 2010 (CEST)
Berühmte Gastauftritte
[Quelltext bearbeiten]Es fehlen noch einige Namen in den Typischen Elementen: James Whitmore John Carradine David Cassady Stefanie Powers Dennis Hopper John Saxon Beau Bridges Leif Erickson
http://bonanzaworld.net/quickfacts.php
--Joseph Francis 11:39, 24. Aug. 2010 (CEST)
Der obige Link, bonanzaworld.net steht zur Zeit zum Verkauf.
Eine Seite, die sich viel mit den Gastauftritten beschäftigt, ist http://bonanzaboomers.com.
Erwähnenswert erscheint mir die junge Stefanie Powers in der Folge 141 "Das Mädchen Cal und Little Joe", die die junge Calamity Jane darstellt. Ein kleiner Gag am Rande: Calamity Jane wuchs in Virginia City (Montana) auf.
In der obigen Folge treten zwei Personen der Zeitgeschichte auf, nämlich die bereits genannte Calamity Jane und Doc Holliday, gespielt durch Christopher Dark, siehe auch Shirley Ayn Linder: Doc Holliday in Film and Literature McFarland 2014, ISBN 1476603308, ISBN 9781476603308, Seite 103.
Ich kann mich an eine Folge erinnern, wo die Söhne einem Physiker halfen, die Lichtgeschwindigkeit zu ermitteln. Es könnte sich um Albert A. Michelson handeln, der in Virginia City (Nevada) geboren ist.
Gibt es noch mehr Beispiele? Evtl. kann man sie in einem eigenen Abschnitt auflisten. --Hoteltango56 (Diskussion) 15:34, 15. Jul. 2014 (CEST)
Innenaufnahmen Ponderosa-Ranch
[Quelltext bearbeiten]In der Realität konnte man die Ponderosa-Ranch bis 2004 im Ort Incline Village in Nevada besichtigen. Obwohl die Serie selbst zum größten Teil im Warner-Bros.-Studio in Burbank gedreht wurde (die Innenaufnahmen sind sogar ausnahmslos dort entstanden), zog der Nachbau am Lake Tahoe über viele Jahre als Vergnügungspark tausende Besucher an.
Stimmt so nicht ganz. Die Erdgeschossaufnahmen - u.a. die Mahlzeiten - wurden tatsächlich in dem Haus gemacht, das man auch in den Außenaufnahmen sieht. Da das Haus allerdings kein Obergeschoss hatte, wurden die dort handelnden Szenen in den Studios gedreht. Die Treppe war nur eine Attrappe, die nirgendwo hinführte. (nicht signierter Beitrag von 80.141.166.97 (Diskussion) 16:26, 6. Okt. 2010 (CEST))
Titelmusik
[Quelltext bearbeiten]Die Titelmusik ist von Rossinis "Galopp" aus der Oper "Wilhelm Tell" abgekupfert. Ist dieses dreiste Plagiat noch niemandem aufgefallen?-- 80.141.190.13 19:08, 13. Jun. 2011 (CEST)
- Schwachsinn! --31.19.15.239 03:09, 30. Mär. 2013 (CET)
- Dem kann ich mir nur anschließen! Man braucht sich doch nur mal das Material anzusehen: Die erste Phrase von „Bonanza“ ist ein zerlegter Durakkord, die zweite ein Stück Tonleiter aufwärts. Der „Wilhelm Tell“-Galopp ist ganz anders konstruiert. Auch beginnen die „Bonanza“-Phrasen volltaktig, während sie bei „Wilhelm Tell“ auftaktig sind. Und der „Galopprhythmus“ als solcher ist in Hunderten von Stücken zu finden. Insgesamt ist das noch nicht mal eine „Paraphrase“, geschweige denn ein „Plagiat“! --134.100.69.83 15:51, 11. Apr. 2013 (CEST)
- erstens wäre das wenndann kein Plagiat und schon gar nicht dreist, sondern nur ein Fall von Rad-nicht-neu-Erfinden. sondern ein Zitat. Zweitens, ich höre diese Ähnlichkeiten immer (und halte z. B. So-ein-Tag für eine niveaumäßig eingeebnte Variante von Va-pensiero und Take my breath away für ein "Plagiat" [im gleichen Sinn] von I will follow him oder umgekehrt, je nachdem, wer zuerst da war), aber höre die Ähnlichkeit überhaupt nicht. Ist natürlich eine schlechte Begründung.--2001:A61:20DD:A401:709A:3151:8148:8B7B 22:56, 20. Jan. 2017 (CET)
- Et voilà "ich höre immer Ähnlichkeiten": Wenn hier überhaupt was abgekupfert ist, dann hat das Titellied von Urmel aus dem Eis hiervon abgekupfert (etwa hier at 6:50).--2001:A61:20DB:2001:D59B:8A0B:9CA4:E267 14:55, 21. Jan. 2017 (CET)
- erstens wäre das wenndann kein Plagiat und schon gar nicht dreist, sondern nur ein Fall von Rad-nicht-neu-Erfinden. sondern ein Zitat. Zweitens, ich höre diese Ähnlichkeiten immer (und halte z. B. So-ein-Tag für eine niveaumäßig eingeebnte Variante von Va-pensiero und Take my breath away für ein "Plagiat" [im gleichen Sinn] von I will follow him oder umgekehrt, je nachdem, wer zuerst da war), aber höre die Ähnlichkeit überhaupt nicht. Ist natürlich eine schlechte Begründung.--2001:A61:20DD:A401:709A:3151:8148:8B7B 22:56, 20. Jan. 2017 (CET)
- Dem kann ich mir nur anschließen! Man braucht sich doch nur mal das Material anzusehen: Die erste Phrase von „Bonanza“ ist ein zerlegter Durakkord, die zweite ein Stück Tonleiter aufwärts. Der „Wilhelm Tell“-Galopp ist ganz anders konstruiert. Auch beginnen die „Bonanza“-Phrasen volltaktig, während sie bei „Wilhelm Tell“ auftaktig sind. Und der „Galopprhythmus“ als solcher ist in Hunderten von Stücken zu finden. Insgesamt ist das noch nicht mal eine „Paraphrase“, geschweige denn ein „Plagiat“! --134.100.69.83 15:51, 11. Apr. 2013 (CEST)
Titelmusik
[Quelltext bearbeiten]Meines Wissens ist die Titelmusik (sei sie nun von Rossini abgekupfert oder nicht) nicht von Ray Evans und Jay Livingston (die wohl für die musikalische Untermalung zumindest vieler Einzelfolgen verantwortlich sind), sondern von David Rose (vgl. IMDb, dt., zu David Rose), der im übrigen auch die Titelmusik von High Chaparral geschrieben hat. (nicht signierter Beitrag von 217.235.149.144 (Diskussion) 19:52, 10. Mai 2012 (CEST))
- Die Titelmusik ist definitiv von Livingston und Evans; Musik für einzelne Episoden haben sie nicht geschrieben. David Rose hat die Titelmelodie arrangiert und aufgenommen, Musik für etliche Folgen geschrieben und auch ein paar "Leitmotive" kreiert. Wie der Gitarrist Bob Bain, der bei der Originalaufnahme mitgespielt hat, in einem Interview berichtet (Journal into Melody 166, Dezember 2005), hatte man Rose gefragt, ob er das Titelthema schreiben wolle, was dieser aus Zeitgründen aber ablehnte, da er zu stark mit der Red Skelton Show beschäftigt war. (Damals war noch nicht abzusehen, was für ein Erfolg die Serie werden würde ...) --31.19.14.28 21:50, 30. Mär. 2013 (CET)
Vorspann - Karte
[Quelltext bearbeiten]Der berühmte Vorspann ist vorallem durch die Karte ganz am Anfang die brennt berühmt geworden. Leider wird hier mit keinen Wort erwähnt wer diese Karte der Ponderosa gemacht hat.
Die Karte wurde von Robert Temple Ayres gemalt. Er ist 1913 in Lansing, Michigan geboren und 2012 gestorben.
Die Homepage dazu:
http://ayresartprints.com/pages/about-us
Aber man findet auch genug andere Homepages mit Infos darüber. Robert Temple Ayres würde auch einen eigenen Artikel verdienen. (nicht signierter Beitrag von 74.66.12.54 (Diskussion) 00:21, 5. Jul 2012 (CEST))
Synchronisation
[Quelltext bearbeiten]In den von der ARD ausgestrahlten ersten Folgen war Heinz Klevenow der Synchronsprecher von Lorne Greene. Adam wurde von Uwe Friedrichsen gesprochen. --31.18.165.187 20:31, 31. Mär. 2013 (CEST)
Episodenliste
[Quelltext bearbeiten]Ich bin gerade dabei eine ausführliche Episodenliste in einem eigenen Artikel zu erstellen. Sie wird in wenigen Tagen fertig sein. Die jetzige Liste braucht nicht mehr bearbeitet werden, da sie ja bald überflüssig ist. --Kaisehr74 (Diskussion) 08:59, 3. Dez. 2013 (CET)
- Das ist super. Ich habe diese Klappvariante eingefügt, da im Rahmen des Bausteinwettbewerbs mir Bonana aufgefallen war. Ich hab da jetzt zwar 3 Stunden investiert, aber eventuell ist es so auch eine Vorlage für Dich. Einige Episoden hatten in der Auflistung davor sogar gefehlt. Bei 431 Folgen schreit diese Serie förmlich nach eine Episodenliste. .--Goldmull (Diskussion) 00:11, 4. Dez. 2013 (CET)
- So, Liste fertig und online! --Kaisehr74 (Diskussion) 21:25, 5. Dez. 2013 (CET)
- Bestens! Wäre hier: High Chaparral eventuell auch schon eine separate Episodenliste angebracht? --Goldmull (Diskussion) 22:44, 5. Dez. 2013 (CET)
- Aber naturlich. Die Serie und damit auch eine Episodenliste ist relevant und hat auch ihre Berechtigung --Kaisehr74 (Diskussion) 11:21, 6. Dez. 2013 (CET)
- Na, dann mach das doch mal bitte jemand. --Goldmull (Diskussion) 12:53, 6. Dez. 2013 (CET)
- Jetzt hab ich es wohl in meinem letzten Beitrag zu gut versteckt. Also hier: Liste der Episoden von High Chaparral --Kaisehr74 (Diskussion) 14:30, 6. Dez. 2013 (CET)
- Besser gehts doch nicht. Kaum ausgesprochen, schon erledigt. Hab nicht damit gerechnet, dass Du so schnell bist. Wenn mir mal wieder wo was auffällt, dann werde ich mich an Dich wenden. Guck Dir auch mal die Nacharbeiten von Serienfan2010 an. Ich hab es auch nicht so mit den Formatierungen, aber das müssen wir halt lernen..... VG und danke --Goldmull (Diskussion) 19:58, 6. Dez. 2013 (CET)
- Jetzt hab ich es wohl in meinem letzten Beitrag zu gut versteckt. Also hier: Liste der Episoden von High Chaparral --Kaisehr74 (Diskussion) 14:30, 6. Dez. 2013 (CET)
- Na, dann mach das doch mal bitte jemand. --Goldmull (Diskussion) 12:53, 6. Dez. 2013 (CET)
- Aber naturlich. Die Serie und damit auch eine Episodenliste ist relevant und hat auch ihre Berechtigung --Kaisehr74 (Diskussion) 11:21, 6. Dez. 2013 (CET)
- Bestens! Wäre hier: High Chaparral eventuell auch schon eine separate Episodenliste angebracht? --Goldmull (Diskussion) 22:44, 5. Dez. 2013 (CET)
- So, Liste fertig und online! --Kaisehr74 (Diskussion) 21:25, 5. Dez. 2013 (CET)
Größe der Ponderosa-Ranch
[Quelltext bearbeiten]Die West-Ost Ausdehnung ist mit etwa 12 km und die Entfernung zwischen Südrand und Nordspitze mit 40 km anzunehmen. Dies entspricht grob gerechnet fast den Bodensee-Abmessungen (Konstanz-Bregenz etwa 47 km (Bodman-Bregenz etwa 63 km) und Langenargen-Arbon etwa 12 km). -- --91.52.139.208 10:40, 28. Jan. 2014 (CET)
- Es stellt sich sowieso die Frage, ob die Karte einer "angenommenen Lage" einer fiktiven Ranch etwas in einer Enzyklopädie zu suchen hat...--KV 11:16, 28. Jan. 2014 (CET)
- Mit dieser Grundsatzdiskusion läst sich auch hinterfragen, warum die fiktive Bonanza Fernsehserie überhaupt in einer Enzyklopädie erwähnt wird. Jede Bonanza-Folge begann im Vorspann mit der in der engl. Wikipedia abgebilden Karte und hinterläst damit einen für die Serie prägenden Eindruck. Siehe auch den Bonanza-Vorspann auf YouTube (Bonanza German Intro 1960er), bzw. den Verweis auf den Absatz 'Vorspann - Karte' auf dieser Seite weiter oben. -- --91.52.139.208 12:05, 28. Jan. 2014 (CET)
Wenn die Ponderosa fünf mal so groß ist wir Rhode Island, dann ist sie ca. 20 000 km²groß.--VomMüller (Diskussion) 11:02, 10. Apr. 2014 (CEST)
Aber im Artikel steht: "Die Größe der Ponderosa wird in der Serie mehrmals mit der des etwa fünfmal so großen US-Bundesstaates Rhode Island verglichen, also ca. 20.000 km²" nun hat Rhode Island 4.002 km², dh die Größe der Ponderosa ist 1/5 dh 800km², das liegt auch in der Größenordnung des Bodensees (536 km²). dh 20.000 km² ist falsch und gehört korrigiert. (nicht signierter Beitrag von 81.189.37.36 (Diskussion) 11:45, 25. Apr. 2014 (CEST))
Stimmt mit den ca. 800km². Man muss nur richtig lesen können.--VomMüller (Diskussion) 16:27, 12. Mai 2014 (CEST)
Ich habe mal anhand der Kartendarstellung im Vorspann die Fläche der Ponderosa-Ranch ermittelt. Als Kalibrierung kann die Entfernung zwischen Carson-City und Reno herangezogen werden, diese beträgt laut Google Earth etwa 41 km. Mit einem Rechteck und einem Dreieck läßt sich die Fläche gut approximieren, sie beträgt dann ca 565 km². Dis entspricht auch sehr gut dem optischen Flächenvergleich zwischen der Größe der Ranch und dem angrenzenden Lake Tahoe, desen Fläche mit 496 km² angegeben wird.
Übrigens bedeutet "ponderosus" im Lateinischen "schwer", im Spanischen, welches ich als Herkunftssprache vermutet habe, habe ich dazu keinen Bezug finden können. (nicht signierter Beitrag von 47.66.15.29 (Diskussion) 16:13, 3. Mai 2014 (CEST))
"Erster Offizier"
[Quelltext bearbeiten]Im Text heißt es, Ben Cartwright sei Erster Offizier auf einem Schiff gewesen - für einen Mann von gerade mal 20 Jahre (laut dem Bionanza-wiki ist BC 1809 geboren) wäre das ein ziemlich hoher Rang. Wird das in der deutschen Synchronfassung mal so gesagt? im entglischen Wiki heißt es nämlich, er sei "first mate" gewesen, was zwar auch Erster offizier, aber auch steuermann bedeuten kann. (nicht signierter Beitrag von 84.150.172.250 (Diskussion) 02:50, 5. Nov. 2014 (CET))
- So abwegig ist das nicht. Wenn er,- sagen wir mit 14 Jahren anfing zur See zu fahren, könnte er mit 20 Jahren durchaus Erster Offizier gewesen sein. Und dann ist ja auch die Frage, auf welchem Schiff er als solcher unterwegs war. Erster Offizier auf irgendeinem Fischkutter vor der Küste Louisianas, ist ja nicht unbedingt gleichbedeutend mit Erster Offizier auf einem Transatlantikdampfer. --DJ 16:07, 29. Aug. 2019 (CEST)
Bücher-Autor Teddy Parker
[Quelltext bearbeiten]Das dürfte Kurt Vethake gewesen sein, siehe auch dort. --Hachinger62 (Diskussion) 18:28, 18. Jul. 2021 (CEST)