Diskussion:Bosra
Bosra/Bostra
[Quelltext bearbeiten]Für die "heute am weitesten verbreitete Schreibweise" wäre ein Beleg nicht schlecht. Die mir geläufige Literatur benutzt nach wie vor die bei Griechen und Römern beliebte Schreibung "Bostra". Ohne /t/ ist es zwar näher am Semitischen dran, aber da wir mit Lateinischen Buchstaben schreiben, können wir es auch wie die Römer halten. Auch das lateinische Titularbistum heißt noch immer "Bostra". Auch wenn der Vorschlag hier keine Zustimmung findet, sollte dann wenigstens im Artikel a) Einheitlichkeit hergestellt werden, b) die Namensform erklärt werden... c) sollten auch die Links hierher entsprechend korrigiert werden. --Qumranhöhle 16:28, 12. Apr. 2011 (CEST)
- Die Geläufigkeit ist der subjektive Faktor bei der Literaturbetrachtung. Der Artikel Bosra ist einer von vielen, der mit dem Anfang war eine... als Geschichtsthema begonnen wurde. Die Umstellung von "Bostra" auf "Bosra" macht die Stadt zu einem heute existierenden geografischen Ort. Bosra ist eine lebendige Stadt mit einer langen Geschichte. Die Literatur zur Antike nennt die Stadt überwiegend "Bostra", dagegen wird sie mit lateinischen Buchstaben allgemein "Bosra" geschrieben, wenn es um die heutige Stadt geht, in Fach- oder sonstigen Texten. Bei google books muss man entsprechend durchforsten. Keine Wikipedia schreibt "Bostra", aber fast alle erwähnen "Bostra" an zweiter Stelle. Von daher mag die Schreibweise bei dem in der Vergangenheit lebenden Titularbistum recht sein, aber die heutigen Bewohner sind keine Römer mehr. "Bosra" orientiert sich an der heutigen Geläufigkeit. -- Bertramz 20:37, 12. Apr. 2011 (CEST)
- Das ist eine durchaus sinnvolle Begründung, einleuchtend! Die Unterscheidung sollte so auch im Artikel rauskommen. --Qumranhöhle 13:26, 13. Apr. 2011 (CEST)
Bronzezeit
[Quelltext bearbeiten]Für den bronzezeitlichen Kleinstaat wäre ein Nachweis wünschenswert. Angesichts der übrigen gleichnamigen Orte gibt es zur Identifikation ja noch genügend Kandidaten, die m.W. auch entsprechende bronzezeitliche Funde haben, anders als das hiesige Bos(t)ra. --Qumranhöhle 16:31, 12. Apr. 2011 (CEST)
- Da kann ich nur auf die Klengel-ref im Text verweisen, wo die Seitenzahl zumindest eingegrenzt ist. Ich habe das Buch aber im Moment nicht greifbar. -- Bertramz 20:37, 12. Apr. 2011 (CEST)
- Tschuldigung, das war Unfug von mir. Die Identifikation scheint doch eindeutig, und Bos(t)ra hat entsprechende Fundlagen, anders als das edomitische Bosra, wo bisher wohl nur EII nachgewiesen ist und EI vermutet wird - hab's aber nur aus zweiter Hand. --Qumranhöhle 18:06, 13. Apr. 2011 (CEST)
Makkabäer
[Quelltext bearbeiten]Es fehlen Hinweise auf die (möglichen) biblischen Erwähnungen der Stadt, also Jos 21 (LXX) und 1 Makk 5. --Qumranhöhle 16:31, 12. Apr. 2011 (CEST)
Griechische Ünterdrückung?
[Quelltext bearbeiten]Ich habe den folgenden Satz entfernt:
- Die bis 1715 bestehende Diözese wurde von den Griechen unterdrückt und zählte etwa 8000 Katholiken, zwölf Priester und zwölf Gemeinden.
Welche Griechen sollen da was genau unterdrückt habe? 1715 gehörte Bosra zum osmanischen Reich.--Kmhkmh (Diskussion) 16:36, 25. Mai 2012 (CEST)
- Bezog sich vermutlich auf die gr.-orthodoxe Kirche, die die Lateiner "unterdrückte". Das nur als Erklärungsversuch, löschen war sicher richtig. --Qumranhöhle (Diskussion) 13:38, 29. Mai 2012 (CEST)