Diskussion:Cassata
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Georg Hügler in Abschnitt Ursprung des Namens Cassata
Quelle
[Quelltext bearbeiten]Es gibt folgendes Buch derselben Autorinnen, das denselben Titel trägt, aber nicht im Hallwag Verlag, Bern, sondern im Gräfe und Verlag erschienen ist und z. B. über Amazon bezogen werden kann: Marianne Kaltenbach, Virginia Cerabolini: Aus Italiens Küchen. Gräfe und Unzer Verlag, München; 2. Auflage, München 2003 ISBN 3774260710. Wenn diese verschiedenen Ausgaben identisch sind, sollte man die neuere Ausgabe als Quelle einsetzen. --Noebse 14:28, 3. Jun. 2007 (CEST)
- Möglicherweise ist es das. Wobei ich dazu neige, die Originalausgabe zu nennen, jedenfalls die verwendete, denn Nachauflagen könnten ja überarbeitet sein. Rainer Z ... 16:36, 3. Jun. 2007 (CEST)
Ursprung des Namens Cassata
[Quelltext bearbeiten]Weder die Herkunft noch die Bedeutung des Wortes Cassata ist bis heute vollständig und eindeutig geklärt. Siehe diverse etymologische Wörterbücher der italienischen Sprache. Daher sollte der Beitrag korrigiert werden!
- Kommt auch die Ableitung von lateinisch "cassata"/"cassatum" (Zerbröckeltes, Zerschlagenes, Geschütteltes, Zerbröseltes) - von lat. "quassare"/"cassare" - in Frage? MfG, Georg Hügler (Diskussion) 06:51, 23. Jun. 2016 (CEST)