Diskussion:Centre for the Resolution of the Emergency Situation

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Generator in Abschnitt Fehlendes
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kritik

[Quelltext bearbeiten]

Es gibt zu viele Fragen, die offen bleiben: Ist es eine Regierungsorganisation? Wenn ja, weshalb steht das dann nicht im ersten Satz? Warum oder wogegen protestierten die Rothemden? (möglichst neutrale Antwort in die erste Passage)? Passt die Fensterflucht wirklich unter die Überschrift "Aktivitäten" usw.? theoslogie (Diskussion) 12:00, 30. Mär. 2012 (CEST)Beantworten

  • Nach dem Wort "Regierungsorganisation" habe ich jetzt schon seit Artikelerstellung gesucht. Danke.
  • ok schreib ich rein. Neutral bin ich immer.
  • Nach einer besseren Überschrift als "Aktivitäten" habe ich schon gesucht. Leider ist mir bis jetzt nichts eingefallen. Alle Ideen die ich hatte, hätten dazu geführt, dass der Artikel noch mehr Abschnitte bekommt (und das ist bei dem jetzigen Umfang IMHO nicht ratsam). Ich habe versucht die Fensterflucht auf das nötigste zu reduzieren, aber man muß sie erwähnen, da sich Abhisit bei der Ablöse explizit auf sie bezieht. Generator (Diskussion) 13:45, 30. Mär. 2012 (CEST)Beantworten

Die Hauptziele der UDD sind jetzt drinnen. Es gibt zwar noch mehr, aber das sind die wichtigsten. Genaueres kann der Leser unter Unruhen in Bangkok 2010 nachlesen. Generator (Diskussion) 13:55, 30. Mär. 2012 (CEST)Beantworten

Probleme

[Quelltext bearbeiten]

Ich werde noch den Human Rights Watch-Jahresbericht aus den Weblinks einarbeiten, aber ich habe jetzt schon ein paar Probleme dür die ich Ideen brauchen könnte:

  • Ich habe bis jetzt noch nicht herausgefunden wann und ob das CRES wieder aufgelöst wurde und habe keine Ahnung von wo ich die Infos bekommen könnte.
  • Die letzte Zeile in der Tabelle ("Militär- und Polizeipersonal (auch zivil) in den betroffenen Gebieten.") heißt im Original: "Military, police and civilian officers discharging their duties or tasked with carrying out their duties in the areas under the Declaration of a Severe Emergency Situation.". Kommt das nur mir so vor oder ist der Satz im Original leicht konfus?
  • Ich habe den Verdacht, dass im CRES mehr umgestellt wurde als nur der Direktor habe aber nichts gefunden.

Generator (Diskussion) 13:48, 30. Mär. 2012 (CEST)Beantworten

Das CRES scheint nicht aufgelöst zu sein, sondern besteht noch. Zumindest wurde es heute (30.03.) wieder in der Nation erwähnt. DSI poised to drop lese majeste conspiracy --Bujo (Diskussion) 18:11, 30. Mär. 2012 (CEST)Beantworten
Andererseits lese ich gerade im th.wiki-Artikel den 21. Dezember 2010 als Auflösungsdatum. Das was z.Z. noch in der Presse steht, sind daher vielleicht nur die Nachwehen/Aufarbeitung des längst aufgelösten Zentrums. --Bujo (Diskussion) 18:25, 30. Mär. 2012 (CEST)Beantworten
Laut th.wiki war der damalige Verteidigungsminister Prawit Wongsuwan ผู้อำนวยการ (Phu Amnuaikan = „Direktor“) des CRES, Armeechef Anupong Paochinda dagegen war หัวหน้าผู้รับผิดชอบ (Hua Na Phu Rabphidchob = schwer zu übersetzen, vielleicht „verantwortlicher Leiter“ oder „leitender Verantwortlicher“). Laut th.wiki wurde Prawit nach Sutheps Rücktritt als Viepremier Direktor und Prayuth Chan-ocha wurde nach dem Ende von Anupongs Amtszeit am 30.09.2010 „leitender Verantwortlicher“. Dafür hat th.wiki allerdings (wie leider üblich) keine Belege. --Bujo (Diskussion) 18:40, 30. Mär. 2012 (CEST)Beantworten


Ich finde übrigens die Wendung Ratchaprasong-Kreuzung („Ratprasong“) für Leute, die sich nicht auskennen, nicht besonders aussagekräftig. Entweder man vermeidet die fehlleitende Umschrift "Ratchaprasong" ganz, oder man erklärt, dass es zwar oft "Ratchaprasong" geschrieben, aber "Ratprasong" gesprochen wird. --Bujo (Diskussion) 18:47, 30. Mär. 2012 (CEST)Beantworten
"Civilian officers" würde ich eher mit „zivile Beamte“, also Regierungs- oder Verwaltungsbeamte übersetzen. Ich finde den Satz nicht konfus (höchstens vielleicht unglücklich formuliert). Es sind Soldaten, Polizisten und Beamte, die ihren Dienst in den betroffenen Gebieten tun, oder aufgrund der Notstandserklärung in die betroffenen Gebiete versetzt wurden. --Bujo (Diskussion) 19:06, 30. Mär. 2012 (CEST)Beantworten
Ich kann nur nach den Quellen vorgehen die ich auch kenne. Deshalb gibt es auch keinen "Leitenden Verantwortlichen" im Artikel.
Das ist natürlich richtig. Aber die Quelle, auf die du dich beziehst, sagt, dass das CRES restrukturiert wurde und statt Suthep jetzt Anupong "in charge of operations" ist. Sie besagt nicht, dass Anupong jetzt statt Suthep Direktor des CRES ist. Laut Quelle hat Abhisit im Rahmen der Restrukturierung die Organisationsstruktur überarbeitet ("reviewed the organizational structure") und die Befehlskette gestrafft ("streamline ... the chain of command"). Statt Suthep übersieht jetzt der "Chief Official" (das ist eher ein „Leitender Verantwortlicher“ als ein Direktor) Anupong die Operationen. Diese Erklärung deckt sich sowohl mit der hier zitierten Quelle, als auch mit der Darstellung bei th.wiki (grundsätzlich unterstelle ich auch thailändischen Wikipedianern gute Absichten). Wie gesagt: in der Quelle steht nirgendwo "Anupong ist jetzt Direktor." --Bujo (Diskussion) 17:20, 2. Apr. 2012 (CEST)Beantworten
ok...dann hab ich das einmal so formuliert, dass die "Leitung" übergeben wurde. Generator (Diskussion) 17:31, 2. Apr. 2012 (CEST)Beantworten
Die Schreibweise "Ratchaprasong"-Kreuzung hab ich aus dem dazugehörigen Artikel. Nachdem ich kein Thai spreche schreibe ich die Dinge so wie sie der Artikel dazu schreibt.
Ist ja auch richtig. Ich meine ja bloß, dass der Leser mit "Ratchaprasong-Kreuzung („Ratprasong“)" wahrscheinlich nichts anfangen kann. Was denn nun, Ratchaprasong oder Ratprasong? Ist „Ratprasong“ der Spitzname oder umgangssprachliche Name der Kreuzung? Nein, es ist nur eine andere Schreibweise, wird aber gleich ausgesprochen. Hier sollte man sich auf eine Schreibweise beschränken, um Verwirrung zu vermeiden. Welche von beiden ist eigentlich egal: Ratchaprasong ist häufiger und somit "offizieller", Ratprasong dagegen widerspiegelt die tatsächliche Aussprache. Wer dem Link folgt, wird sehen, dass es eben mehrere Schreibweisen gibt. --Bujo (Diskussion) 17:20, 2. Apr. 2012 (CEST)Beantworten
ok...ich hoffe ich habe dich richtig verstanden und den Klammertext einfach gelöscht. Generator (Diskussion) 17:31, 2. Apr. 2012 (CEST)Beantworten
Den letzten Text hab ich mal eingefügt. Generator (Diskussion) 10:52, 2. Apr. 2012 (CEST)Beantworten
@Bujo: Hast du eine Idee wie man möglichst alle Aktivitäten des CRES erwähnen kann ohne allzuviele Redundanzen zu Unruhen in Bangkok 2010 zu erzeugen? Generator (Diskussion) 13:10, 2. Apr. 2012 (CEST)Beantworten
Ich würde mich in diesem Artikel hier darauf beschränken, zu erklären, was das CRES ist, aus wem es bestand und was seine wichtigsten Aktivitäten waren. Alle Aktivitäten sollten nicht hier erwähnt werden, sondern in der Darstellung des Verlaufs der Ereignisse der Unruhen in Bangkok 2010. --Bujo (Diskussion) 17:20, 2. Apr. 2012 (CEST)Beantworten
ok...das ist im Großen und Ganzen identisch mit der Vorgangsweise für die ich mich entschieden habe. Ich habe versucht hier nur das wesentlichste zu erwähnen. Wenn du glaubst etwas ist zuviel: Fühl dich frei zu kürzen. Generator (Diskussion) 17:25, 2. Apr. 2012 (CEST)Beantworten

Fehlendes

[Quelltext bearbeiten]

Gedankennotiz: Es fehlt noch Informationen zum Sturm und der Räumung der Barrikaden. Ich nehme an, der Befehl dazu kam aus dem CRES. Werd mich bei Gelegenheit mal auf Quellensuche begeben. Generator (Diskussion) 18:48, 2. Jul. 2012 (CEST)Beantworten