Diskussion:Château Pèlerin
Urheberrechtliches
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel ist eine Übersetzung aus der englischen Wikipedia. Es handelt sich um die Version vom 7. Januar 2007. Laut Versionsgeschichte waren folgende Autoren beteiligt: History. Der Artikel wurde mit Quellenangaben versehen, einige Daten und Fakten wurden verbessert oder ergänzt. --Snorge 09:17, 17. Apr. 2007 (CEST)
Artikel unvollständig
[Quelltext bearbeiten]Im Text stand "Zu Ostern 1291" als letzte Zeile des ersten Absatzes des Abschnitts "Die Burg". Mehr nicht. Hat da der Autor vielleicht was vergessen? Haben den Satzfetzen mal gelöscht.
- ja, vergessen zu löschen, danke! --Snorge 17:58, 17. Apr. 2007 (CEST)
Brunnen ?
[Quelltext bearbeiten]Innerhalb der Befestigungen gab es drei Süßwasserbrunnen.
Ich kann das kaum glauben, daß unmittelbar am Meeresstrand gelegen ein Süßwasserbrunnen sein soll. Kann es vielleicht sein, daß es sich um Zisternen gehandelt hat ? Rainer E. 17:00, 17. Apr. 2007 (CEST)
- Im englischen Originalartikel steht: three fresh water wells - also Süßwasser-Quellen oder Süßwasserbrunnen, das ist eindeutig, wenn auch schwer zu glauben; Zisterne wäre cistern gewesen. Der englische Autor nennt drei recht neue Bücher als Sources, ohne die gelesen zu haben müssen wir annehmen, dass er da sorgfältig abgeschrieben hat. --Snorge 17:58, 17. Apr. 2007 (CEST)
- „Süßes“ Grundwasser in Meeresnähe ist nicht ungewöhnlich, es könnte eine Ghyben-Herzberg-Linse darunter liegen. Wenn ich mich recht erinnere kommen diese nicht nur in den feuchten Tropen vor (wie es der WP-Artikel behauptet). --194.138.39.140 11:54, 19. Apr. 2007 (CEST)
Schreibweise wirklich "Pèlerin"? oder doch wohl eher "Pélerin"?!
[Quelltext bearbeiten]Ist die Schreibweise des Namens "Pèlerin" belegt? Sonst müsste man wohl eher von "Pélerin" ausgehen, wie das betreffende französische Wort, und den Artikel entsprechend verschieben. — Nol Aders 18:01, 17. Apr. 2007 (CEST)
- Im französischen WP Artikel nur: Château Pèlerin siehe: fr:Château Pèlerin--Snorge 18:08, 17. Apr. 2007 (CEST)
- Auch bei: Les Templiers et les Croisades unter Nr. 635: Château-Pèlerin und auch auf etlichen anderen seriösen französischen Webseiten mit accent grave. --Snorge 18:19, 17. Apr. 2007 (CEST)