Diskussion:Ch (spanische Sprache)
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Hausmaus in Abschnitt Ein paar Anmerkungen
Ein paar Anmerkungen
[Quelltext bearbeiten]Grundsätzlich interessanter Artikel! Einige Sachen möchte ich aber dazu noch loswerden:
- Warum heißt der Artikel "CH"? Die Kombination mit zwei Versalien kommt im Text nicht vor. Richtig wäre doch vielmehr "ch" (also im Prinzip "Ch" mit DISPLAYTITLE "ch").
- ch wäre mir auch lieber. Meines Wissens müssen die Titel von Lemmata aber mit einem Großbuchstaben beginnen. Falls ich mich hier irre, bitte verschieben. Hausmaus (Diskussion) 17:16, 2. Apr. 2013 (CEST)
- Beispiele von Wörtern (außer Cha-Cha-Cha) fände ich schön.
- Werde mir ein paar schöne überlegen. Hausmaus (Diskussion) 17:16, 2. Apr. 2013 (CEST)
- Als eigenständiger Buchstabe war das "ch" nie auf einer Schreibmaschinen-/Computer-Tastenbelegung zu finden, oder?
- Nein, die einzige praktische Auswirkung, ist, dass man in alten Wörterbüchern Wörter auf ch- nicht unter C suchen darf. Und der deutsche Trigraf sch taucht ja auch nicht auf der Tastatur auf, obwohl es sich um einen Laut handelt. Hausmaus (Diskussion) 17:16, 2. Apr. 2013 (CEST)
- Das Interwiki müsste repariert werden. Der hier verlinkte es-Artikel Ch weist seinerseits zahlreiche Interwikis auf, unter anderem auch auf den de-Artikel "Ch (Digraph)". Was ist da richtig?
- An dem Problem wird gerade gearbeitet. Ch (Digraph) behandelt weitgehend nur die deutsche Situation. Das Problem steckt vor allem in den Interwiki-Links der spanischen Wikipedia. Die Experten brüten. Hausmaus (Diskussion) 17:16, 2. Apr. 2013 (CEST)