Diskussion:Chalit Pukpasuk
Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Issi in Abschnitt Militärischer Rang
Militärischer Rang
[Quelltext bearbeiten]Chalits militärischer Rang wird auf Thailändisch abgekürzt als พล.อ.อ., was von manchen Lexika als "Admiral" übersetzt wird. Kenne mich mit den Rangbezeichnungen nicht so aus, daher lasse ich einfach den "General" so stehen. --Hdamm 09:24, 17. Okt. 2007 (CEST)
- Ja, das hatte mir auch ein wenig Kopfzerbrechen bereitet. Auf Englisch wird das als "Air Chief Marshal" übersetzt. Im Deutschen gibt es bei der Luftwaffe keine Admirale und seit 45 bei der Bundeswehr auch keinen Marschall. Wenn ich nach der Nato Einordnung vorgehe hinsichtlich "Air chief marshal", so sind das vier Sterne, also ein General. Aber ich bin auch überhaupt kein Militärexperte. --Issi 09:21, 18. Okt. 2007 (CEST)