Diskussion:Chełmża
Tabellenbreite
[Quelltext bearbeiten]Die Tabelle ist zu breit und überdeckt zum Teil den Text. --Schubbay 00:52, 29. Sep 2004 (CEST)
- habe das tadeusz aus dem Bürgermeisternamen mal rausgeworfen; schon ist sie schmaler ;) .... aber verdeckt den Text? konnte ich nicht feststellen; weder mit opera nocht mit IE? ...Sicherlich 13:03, 29. Sep 2004 (CEST)
1248
[Quelltext bearbeiten]Ich habe eine Frage zu Autor: "St.-Nikolaus-Kirche von 1248". Auf welcher Grund ist diese Date? Grüße. Sehe auch: kościół św. Mikołaja- polnische Seite( http://pl.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%9Bci%C3%B3%C5%82_%C5%9Bw._Miko%C5%82aja_w_Che%C5%82m%C5%BCy ). --Wladyslaw Golinski 15:09, 26. Sep 2006 (CEST)
- website der Stadt!? ..Sicherlich Post 22:44, 26. Sep 2006 (CEST)
Danke, dort ist wirklich 1248. Aber das ist schlecht. Es muß wechseln sein. Grüße --Wladyslaw Golinski 16:15, 27. Sep 2006 (CEST)
- es muss wechseln sein nie rozumiem: może spróbuj po polsku? ...Sicherlich Post 17:18, 27. Sep 2006 (CEST)
datę 1248 trzeba skorygować, to fałszywa data; patrz: kościół, j.w. Pozdrawiam --Wladyslaw Golinski 17:29, 27. Sep 2006 (CEST) PS. już interweniowałem w UM Chełmża. --Wladyslaw Golinski 17:29, 27. Sep 2006 (CEST)
- a twoje źródło jest? (Kujot Stanisław; Kto założył parafię w dzisiejszej diecezyi chełmińskiej? ? jakie strona?) ... bo chce dodać "Fußnote" ...Sicherlich Post 18:02, 27. Sep 2006 (CEST)
wg S. Kujot; Kto zał..., str. 67, 1904. (na podst.: Urkundenbuch des Bisthums Culm 16, wyd. Dr. C. P. Woelky.) Niezwyłą bym miał rodość gdyby można to zdarzenie przesunąć choćby o 100 lat wcześniej. Grüße --Wladyslaw Golinski 21:44, 27. Sep 2006 (CEST)
- wies, chyba zaczeto budowe w 1248 i skonczono 1251? ..Sicherlich Post
Taki duży kościół wymagał wtedy co najmniej 20-30 lat budowy. W 1251 roku z pewnością już był użytkowany- und nur das ist bestimmt. 1248??? Grüße --Wladyslaw Golinski 15:58, 28. Sep 2006 (CEST)
- dobra: [1] ...Sicherlich Post 16:18, 28. Sep 2006 (CEST)
Lothar Treuge
[Quelltext bearbeiten]Das ist wie folgende: Söhne und Töchter der Stadt:
- Lothar Treuge (*1877), Lyriker
In (de, pl) Wikipedia Lothar Treuge ist unbekannt. Ich möchte Ihn kennen und nach poln. ew. Text übersetzen. Hilfst Du mir, bitte. --Wladyslaw Golinski 00:53, 30. Sep 2006 (CEST)
Gollen
[Quelltext bearbeiten]Anton Englert, Archeol. VIKINGESKIBS MUSEET in Roskilde sagte: [...]...Jetzt noch ein Kommentar zum Namen Gollen. Dieser Name stammt wahrscheinlich aus der Zeit, in der skandinavische (sprich: dänische) Seefahrer und Kaufleute die südliche Ostseeküste häufig besucht haben (9.-12. Jh). Es steckt nämlich der gleiche Wortstamm in den Anhöhen Gollen, Revekol (Rowokoł), Gellen (Südteil von Hiddensee) und Kullen (schwed. Landzunge nördlich des 0resunds). Das altnordische „küla" bedeutet „Erhöhung" oder „was sich heraus- oder hervorhebt aus der sonst ebenen Oberfläche"
(Siehe beiliegende Kopie aus Fritzners Ordbog over det gamte norske Sprog, 1891, Bd. 2, S. 357). Dieser Wortstamm steckt auch in dem bekannten Olsloer Skisprungberg Holmenkollen. Anscheinend war diese nautische Namensgebung für Gellen, Gollen und Revekol so dominant, daß die deutschen Neuankömmlinge in Pommern für diese Anhöhen die skandinavischen Bezeichnungen übernahmen...[...]
Sagst Du, bitte, ich Ihre Meinung zu d.Th. Grüße.--Wladyslaw Golinski 19:28, 30. Sep 2006 (CEST)
- hmm meine Meinung ist glaube ich gar nicht so wichtig ;o) .. ob das stimmt oder nicht weiß ich nicht aber wenn es eine gute quelle ist reicht das ja aus. aber was hat das mit Chełmża zu tun? ...Sicherlich Post 08:19, 3. Okt 2006 (CEST)
Culm, Culmsee - Kulm, Kulmsee
[Quelltext bearbeiten]Neben Kulmsee, an den Berg Flusse Weichsel (Wisła) ist von 7. Jahrhundert erste Siedlungen auf dem Lorenzberg- Culm(Chełmno) auflegen. Die (s. auch w.o.) , in der skandinavische (sprich: dänische) Seefahrer und Kaufleute die südliche Ostseeküste z.B. Hafen Turso- "Weichselmünde", Kulm und auch Kulmsee... häufig besucht haben (9.-12. Jh). Bie Buchstabe "C" geht aus lateiniche Sprache: Culm, Culmsee- Kulm, Kulmsee. Grüße. --Wladyslaw Golinski 12:33, 3. Okt 2006 (CEST) Sehe auch: ANTON ENGLERT, WALDEMAR OSSOWSKI ; PODRÓŻ MORSKA WULFSTANA W IX WIEKU. WYNIKI EKSPERYMENTALNEGO REJSU Z HEDEBY DO GDAŃSKA, Pomorania Antiqua, tom XX. Grüße. --Wladyslaw Golinski 12:56, 3. Okt 2006 (CEST)
Sehe auch: Wikingerschiffbau. --Wladyslaw Golinski 14:12, 3. Okt 2006 (CEST)
und auch: Vikingeskibs Museet , --Wladyslaw Golinski 17:49, 21. Okt. 2006 (CEST)
PS. Im Wikingerzeit ist vielleicht eine "Verbindung" zwischen (Kulm-) see und Weichsel; durch Flusse Browina. --Wladyslaw Golinski 22:43, 3. Okt 2006 (CEST)
Jahreszahl-Angaben für Deutschsprachigkeit der Ortsnamen korrekt?
[Quelltext bearbeiten]In der Tabelle unter "Gemeinde" ist die mittlere Spalte mit "deutscher Name (1815–1920)" überschrieben. Bei einzelnen gelisteten Orten ist auch noch ein späteres "Startdatum" angegeben (z.B. Bielczyny –
1870–1920 "Bildschön") Und was war davor? Wenn die Geschichte von Chełmża vollständig und richtig wiedergegeben ist, war Chełmża respektive Culmsee und Umgebung schon und zumindest im 13.Jahrhundert in deutscher, oder besser preußischer Hand. Jutta von Sangerhausen ließ sich in "Bildschön" nieder, nicht in "Bielczyny"; – Seit 1243 im Besitz der Bischöfe von Kulm, erhielt der Ort Culmsee, (nicht "Chełmża!) 1251 das Stadtrecht von Heidenreich, dem damaligen Bischof von Kulm. Polnische Bewohner, so liest sich der Geschichts-Abschnitt, tauchten dort wohl erstmals nach dem Ersten Weltkrieg, aufgrund der Bestimmungen des Versailler Vertrags 1920 im Rahmen der Einrichtung des Polnischen Korridors auf? Bis dahin müssten die Ortsnamen doch deutsch bzw Mittelhochdeutsch / Frühneuhochdeutsch geklungen haben / geschrieben worden sein? Oder fehlt da noch wesentliches?--Ciao--Bestoernesto (Diskussion) 07:49, 5. Feb. 2017 (CET)
Die Polnische Geschichte von Chełmża
[Quelltext bearbeiten]Finde ich nicht in diesem Artikel. Das liegt wohl daran, dass wir keine aktuelle wissenschaftliche Sekundärliteratur Entsprechend WP:BLG hier finden, sondern nur unerlaubte Primärliteratur. Wenn man den Artikel liest, kommt man kaum darauf, dass Kulmhof 1905 in einem Gebiet mit mehrheitlich polnischsprachiger Bevölkerung lag. --Orik (Diskussion) 18:07, 17. Apr. 2017 (CEST)