Diskussion:Ching Cheong
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink
Wieso wird der Name von ihm nicht in Pinyin angegeben, so wie es doch eure tollen Richtlinien wohl festlegen ? Na, weil ihr alle keine Ahnnung habt und nur aus der Zeitung abschreibt, oder ? (nicht signierter Beitrag von 91.7.103.106 (Diskussion) 05:27, 18. Okt. 2012 (CEST))
- Das Abschreiben im Sinne von belegte Informationen aufnehmen ist Dir anscheinend ein Dorn im Auge. Es gehört aber einfach zu den Grundprinzipien hier, siehe WP:Q, WP:KTF und WP:NPOV. --84.130.189.20 10:21, 18. Okt. 2012 (CEST)
- Interessant, dass eine einfache IP hier auf die Wikipedia-Richtlinien aufmerksam machen möchte. So argumentieren immer alle, die selbst von der Materie keine Ahnung haben, aber mit Quellen belegen, von denen sie den Zusammenhang gar nicht verstehen. Eine falsch interpretierte Quelle scheint also besser zu sein als ein unbelegtes Fachwissen. Irgendeiner muss ja mal angefangen haben ein Buch über sein unbelegtes Wissen zu schreiben, was dann später als Quelle dient. Man könnte sagen, nichts ist wirklich belegt. Anstatt immer darauf hinzuweisen, wäre es besser den wahren Grund zu nennen, warum der Name nun nicht dem Pinyin, was ich übrigens auch befürworte, folgt, aber davon weiß die IP wahrscheinlich nicht, da sie das Thema selbst clever vermeidet. Pinyin ist genauso eine Wikipedia-Richtlinie wie deine "Keine Theorienfindung". Der Grund ist einfach hier, dass es sich um eine Person aus dem kantonesischen Raum handelt. Die Kantonesen haben einen gewissen Stolz, was ihren Dialektgruppe betrifft. Sie waren auch die erste größere Migrantengruppe, die mit dem Westen zu tun hatte. Es gibt heute etablierte Romanisierungen für Kantonesisch. Für andere Gruppen wie Wu, die sogar noch größer sind, scheint es nicht geläufig zu sein, Artikel in einer Wu-Umschrift zu benennen. Die schlecht informierten Medien scheinen sich darum nicht zu kümmern, sie denken, alle sei Chinesisch und fertig. --Explosivo (Diskussion) 08:42, 26. Dez. 2014 (CET)
- Der Name wurde und wird im Artikel in Pinyin angegeben, dieser Teil der Kritik war und ist einfach gegenstandslos. Der andere Teil war und ist einfach Blödsinn. Vielleicht hättest Du einmal in den Artikel schauen sollen, bevor Du hier sinnlose Unterstellungen und Beschuldigungen äußerst. --84.130.156.80 10:08, 26. Dez. 2014 (CET)
- Ich habe es so verstanden, dass es dem Verfasser des ersten Beitrags um das Lemma ging. Und das ist nicht im Pinyin. --Explosivo (Diskussion) 22:24, 26. Dez. 2014 (CET)
- Der Name wurde und wird im Artikel in Pinyin angegeben, dieser Teil der Kritik war und ist einfach gegenstandslos. Der andere Teil war und ist einfach Blödsinn. Vielleicht hättest Du einmal in den Artikel schauen sollen, bevor Du hier sinnlose Unterstellungen und Beschuldigungen äußerst. --84.130.156.80 10:08, 26. Dez. 2014 (CET)
- Kann schon sein, wenn 91.7.103.106 Schwierigkeiten mit der deutschen Sprache hat. Einen Grund, wegen dieser Petitesse hier eine Show inklusive durch den Artikel widerlegter Unterstellung abzuziehen, gäbe es dann erst recht nicht – niemand hat die Schreibweise des Lemmas jemals verteidigt. Höchstwahrscheinlich kannte der Erstautor 85.178.10.115 die genauen Regeln dafür hier nicht und wählte die Umschrift, die jede Zeitung, seine Unterstützerseite www.chingcheong.com, das ICPC [1] usw. verwendet. --84.130.142.141 23:29, 26. Dez. 2014 (CET)
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.penchinese.com/wipc/06englishnew/list/060cx.htm
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Netzwerk-Fehler (6) andere Artikel, gleiche Domain