Diskussion:Chonnonton
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Hans-Jürgen Hübner in Abschnitt "e qui chonnonton"
"e qui chonnonton"
[Quelltext bearbeiten]Leider wird weder klar, welche Sprache das sein soll, noch was es wörtlich übersetzt heißt. Kann man das nachtragen? Im Französischen gibt es den Einzelbuchstaben "e" als Wort nicht und "chonnonton" wohl auch nicht. Gruß, --Kurator71 (D) 14:48, 2. Dez. 2014 (CET)
- Als Selbstbezeichnung der Neutralen kommt wohl nur Irokesisch in Frage, natürlich in der für einen Franzosen des 17. Jahrhunderts abgewandelten Form. Doch nimmt man heute an, dass es sich nicht um eine Selbstbezeichnung gehandelt hat, da die Neutralen, deren Eigenname verloren gegangen ist, kein Rotwild hielten, wenn man den archäologischen Forschungen glauben darf. Dennoch ist die Bezeichnung weiterhin von Bedeutung, da offenbar manch Angehöriger der First Nations und auch der in den USA ansässigen Cherokee glaubt, dass dies die Selbstbezeichnung eines Teils ihrer Vorfahren war, nämlich der Neutralen. Zugegeben, vertrackte Geschichte. --Hans-Jürgen Hübner (Diskussion) 15:13, 2. Dez. 2014 (CET)
- Ah, ok, das hörte sich so an, als sei der Name eine französische "Erfindung"... Gruß, --Kurator71 (D) 15:42, 2. Dez. 2014 (CET)
- Aber so ganz klar ist das trotzdem alles nicht. [...] „e qui chonnonton“ bezeichnete. Damit meinte er wohl eine Gruppe, die Rotwild hielt, [...] Das "Damit" bezieht sich grammatikalisch auf "e qui chonnonton". Was hat das mit dem Rotwild zu tun? --Kurator71 (D) 15:46, 2. Dez. 2014 (CET)
- Aus der Literatur geht nicht hervor, wie sich das Wort genau ableitet, nur, dass es sich um die handelte, „die Rotwild halten“. Wir wissen nur, dass Champlain damit eine menschliche Gruppe, wohl einen Stamm bezeichnen wollte, der auf der besagten Landkarte verzeichnet war, ähnlich wie die Namen der Missionsstationen. --Hans-Jürgen Hübner (Diskussion) 15:58, 2. Dez. 2014 (CET)
- Aber so ganz klar ist das trotzdem alles nicht. [...] „e qui chonnonton“ bezeichnete. Damit meinte er wohl eine Gruppe, die Rotwild hielt, [...] Das "Damit" bezieht sich grammatikalisch auf "e qui chonnonton". Was hat das mit dem Rotwild zu tun? --Kurator71 (D) 15:46, 2. Dez. 2014 (CET)
- Ah, ok, das hörte sich so an, als sei der Name eine französische "Erfindung"... Gruß, --Kurator71 (D) 15:42, 2. Dez. 2014 (CET)