Diskussion:Chorwaten (Dnister)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

weiß = weit; White=wide Bijelo

[Quelltext bearbeiten]

Weiß hat in einigen slawischen Sprachen eine doppelte bedeutung: weiß und weit=groß. (Im Deutschen und Englischen sind die lautlich ähnlich klingenden Wortpaare für weiß und weit auch bemerkenswert. Im Deutschen ist ohne die süddeutsche Lautverschiebung von t->s sogar gar kein Unterschied vorhanden....)


Wenn man also von "weißen Kroaten" spricht, dann kann es die Bedeutung von "weit"=ausgedehnt haben....

z.B. sagt man im Kroatischen wörtlich "in die weiße Welt" und meint natürlich sinngemäß In die weite Welt". (Standard-Kroatisch: "u bijeli svijet"; oder ikavski: "u bili svit")

Das nur so am Rande.