Diskussion:Conca d’Oro

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Enzian44
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Sacco di Palermo mit „Sack von Palermo“ zu übersetzen ist eher Nonsens. Vielleicht hilft hier ein Blick auf Sacco di Roma weiter, wonach der Ausdruck wohl geprägt wurde. Es geht da um urbanistischen Wildwuchs, was man ja auch einfach so beschreiben könnte, dann weiß der Leser gleich Bescheid, worum es geht. --Enzian44 (Diskussion) 02:50, 4. Okt. 2014 (CEST)Beantworten