Diskussion:Cooperative Security Location
Wirrer Satz
[Quelltext bearbeiten]Es geht um folgenden Satz: "In einem offiziellen Dokument des Pentagon vom Mai 2009[1] wird offen angesprochen, daß es auch darum gehe, das komplette Operationsspektrum in einer kritischen und bedrohten Unterregion seiner Hemisphäre zu etablieren." Nach der Wiedereinfügung sind zumindest die Grammatikfehler raus. Davon abgesehen, wird "dass" mit "ss" geschrieben. Das "ausgesprochen" ist falsche, weil in einem Dokument ja etwas geschrieben steht. Wiese "offen angesprochen"? Da mit die formulierung Sinn ergäbe, müsste ja vorher behauptet werden, dass irgendetwas bestritten würde. Das kann ich aber nicht erkennen. Unklar ist die Formulierung "Dass es auch darum gehen"? Wobei geht es darum? Bei der Einrichtung solcher Stützpunkte? Dann bitte auch so formulieren. Was ist sind eine Unterregion und eine Hemisphäre nach dem Sprachgebrauch der US-Strategen? Und auf wen bezieht sich das "seiner"? Mein Hauptkritikpunkt: Die Formulierung "komplettes Operationsspektrum" ist vollkommen nichtssagend. Natürlich wird ein Militärstützpunkt aufgebaut, um militärische Operationen zu ermöglichen, aber das ist eine triviale Feststllung. Und was bedeutet "komplett"? Können von dort auch Interkontinentalraketen gestartet werden? Asdrubal 08:32, 12. Sep. 2010 (CEST)
- Erstmal Danke für die kritischen Anmerkungen. Ich muss gestehen, daß ich die Formulierung weitgehend aus der Sekundärquelle, also http://www.monde-diplomatique.de/pm/2010/02/12.mondeText.artikel,a0073.idx,20 übernommen habe, und sie nicht als derart konfus rezipiert habe wie du, sonst hätte ich es natürlich erst gar nicht reineditiert. Ich werds mal überarbeiten, oder vielleicht hast du eine Idee, welche Infos aus der Sekundärquelle man geradliniger in das Lemma einbauen könnte. Grüße, --Margaux 12:58, 12. Sep. 2010 (CEST)