Diskussion:Corisco Bay
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Wonderland2001 in Abschnitt Lemma-Problem
Lemma-Problem
[Quelltext bearbeiten]@Wonderland2001: Wieso ausgerechnet Englisch? In beiden Anliegerstaaten ist Französisch Amtssprache (in Äquatorialguinea neben Spanisch), und für deutsche Schulatlanten ist die Bucht zu klein – darum schlage ich eine Verschiebung nach Baie de Corisco vor. Falls sich doch eine Karte oder ein alter Lexikoneintrag mit deutschem Namen findet, hätte ich auch nichts gegen eine Verschiebung dorthin. -- Olaf Studt (Diskussion) 22:35, 30. Okt. 2023 (CET)
- Moin Olaf, Das Deutsche Koloniallexikon spricht von der Corisco Bai (eingedeutscht, vermute ich mal - Band I, Seite 279), hat aber auch kein eigenes Stichwort dazu. Ich hänge nicht an der Namensgebung. Benenne gern um oder, wenn Du dazu nicht kommst, kann ich das auch erledigen. Danke und Gruß, --Wonderland2001 (Diskussion) 14:06, 3. Nov. 2023 (CET)