Diskussion:Crostini
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Da es offenbar Unstimmigkeiten wegen dem Lemma gilt, verweise ich auf WP:NK
- "Es ist auf jeden Fall zu vermeiden, künstlich einen Singular zu erzeugen, nur um die Singularregel einzuhalten, wenn die Pluralformen ein gesamtes Thema umfassen, die Singulare jedoch nur einen Spezialfall oder ein eingeschränkten Bereich des Themas."
Im zitierten Silberlöffel, einem der meistverkauften italienischen Kochbücher, stehen 12 Rezepte für "Crostini"-varianten, keine für Crostino. Die Ableitung im Text ist darum sinnvoll, aber nicht die Lemmawahl. Was die "Crossini" angeht, so rechtfertigen über 5000 Googlehits auf jeden Fall eine Weiterleitung [1]. Denn auch für den Fall gibt es bei WP genaue Regeln: "Prinzipiell führen Weiterleitungen zu besseren Suchergebnissen, indem sie verhindern, dass gleichbedeutende Themen in mehreren Artikeln existieren.", wir haben eine sehr geringe Relevanzschwelle bei Lebensmitteln, darum sollte ein Artikel damit verhindert werden. Und das Weiterleitungen im Zielartikel genannt werden sollen, steht auch in den Regeln.Oliver S.Y. 13:08, 24. Jul. 2009 (CEST)
- Einverstanden mit der Lemmawahl, aber schau mal, wo die über 5000 Googlehits hinführen, nämlich nicht zum Thema Crostini. Vgl. etwa Bilder von crostini und Bilder von „crossini“ (was immer das sein soll, ein Handelsname für Brotwürfel, Süßigkeiten oder Brateinsätze ...). Hans Urian | ✍ 13:36, 24. Jul. 2009 (CEST)
- Stimmt, es gibt mehrere Verwendungen des Begriffs Crossini, eine ist aber nunmal die Verwendung statt Crostini, selbst bei Fachleuten [2]. Ich habe leider keine Informationen in den Bücher über Crossini gefunden, die WP:Belege entsprechen. Es wäre also eher eine Zusammenstellung von "etabliertem" Wissen, daß bald in der Löschhölle landet. "Auch" Crossini, heißt ja nicht, daß jedes Crossini dem Crostini entspricht.Oliver S.Y. 13:41, 24. Jul. 2009 (CEST)
- Ja, das wird vielleicht irgendwo im nördlichen Deutschland so ausgesprochen (und in der Folge eben im Internet falsch geschrieben), wo eine „Gaststätte“ auch eine Gassätte ist. Ich kapituliere vor so viel kulturellem Eigensinn :-) Tschüß! Hans Urian | ✍ 13:57, 24. Jul. 2009 (CEST)
- Nein, das ist ja peinlich, diese deutsche Falschschreibung oder Verballhornung eines italienischen Wortes, was auch immer, kann doch nicht wirklich so stehen bleiben, ich hab's deshalb rausgenommen. Und www.gekonntgekocht.de ist doch keine Seite von „Fachleuten“, sondern eine 08-15-Rezeptesammlung im Internet. Hans Urian | ✍ 22:59, 28. Jul. 2009 (CEST)
- Verrenne Dich bitte nicht, das war nur ein Beispiel. Es geht nicht um richtig oder falsch, sondern gebräuchlich oder nicht. Schließlich nur ein Redirect.Oliver S.Y. 23:10, 28. Jul. 2009 (CEST)