Diskussion:D.Gray-man

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von 84.58.25.164 in Abschnitt Episodenliste
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ich würde mal behaupten, man sollte durchgängig die deutschen oder englischen Begriffe benutzen. Man kann Linali nicht "Lee" nennen und ihren Bruder Li! Ausserdem heisst Rabi auch im japanischen Rabi. Das kann man einfach schonmal deshalb ableiten, dass es kein L gibt. Und warum steht da nur Rhode und nicht Road, wenn wir doch gleich beim Namen-Mischmasch sind -____- Also, entweder die deutschen oder die englischen oder die orginalen Begriffe. das, was da im moment ist, ist kacke. Tickys Golems heissen im deutschen Tease und nicht Teasse, vielleicht sollte man das ergänzen? Und wenn man schon dabei ist könnte man auch wichtige Nebenpersonen wie Komui oder den Bookman ergänzen -__-

Vielleicht sollte man sich etwas an den Englischen Artikel halten?(nicht signierter Beitrag von 217.232.123.143 (Diskussion) )

Die deutschen Namen/Begriffe sollten verwendet werden. Grüße --Don-kun Diskussion, Bewertung 15:34, 6. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Schlechtes Deutsch...

[Quelltext bearbeiten]

Also ich habe nur ein wenig in die Beschreibung von z.B. Sokaro hineingelesen, und muss mich echt wundern, wie dieser Artikel es überhaupt zur Veröffentlichung schaffen konnte bzw. noch niemandem aufgefallen ist, in wie schlechtem Zustand die Formulierungen teilweise sind... Ich selbst habe leider den Manga bis dato noch nicht gelesen, habe daher nur das Wissen aus dem Anime. Dennoch würde ich mich dazu bereit erklären, zumindest die vorhandenen Formulierungen (unabhängig von deren genereller Richtigkeit) neu zu verfassen. --Equilibrium 12:18, 7. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Nur zu! Die Artikel sind halt mit der Einstellung veröffentlicht -> ? Häufig wird auch nur stückchenweise ergänzt, worunter die Sprache dann leidet. Ich hoffe mal, dass die Unterschiede zwischen Manga und Anime nicht allzu groß sind. --Don-kun Diskussion Bewertung 12:39, 7. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Vielen Dank für das grüne Licht, werde mich mit einem Freund dahintersetzen. Vielleicht sollten wir den Artikel generell als "Anime" kategorisieren und die zum Manga gehörigen Infos, die jetzt drin sind, zwischenspeichern, um sie in einem eigenen Artikel zu veröffentlichen. Aber ich bin eigentlich eher Fan von Gesamtartikeln, die sowohl Manga als auch Anime behandeln... das wird auf der deutschen wikipedia eigentlich wenig gepflogen (siehe z.B. Fullmetal Alchemist) - da ist die englische Version oftmals _viel_ besser. --Equilibrium 19:04, 7. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Der größte Teil auf deWP sind Gesamtartikel. Im Gegenteil die enWP neigt zur Aufsplittung, siehe Fullmetal Alchemist. --Mps 19:24, 7. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Ach so war das gemeint, jetzt ist's klar... Das ist mir auch schon aufgefallen, dass da für fast jeden Charakter ne eigene Seite gemacht wird. Fragwürdig, inwieweit das Sinn macht. Ich meinte das ja primär nur in Bezug auf Manga und Anime, dass man diese beiden Kategorien in einem Artikel behandeln kann. --Equilibrium 11:29, 8. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Ob man beides in einen Artikel nimmt oder nicht sollte je nach Werk entschieden werden. Hier ist bisher nicht so viel da, dass eine Aufteilung unbedingt nötig wäre. Ob sie wegen der Handlung sinnvoll wäre, kann ich nicht beurteilen. --Don-kun Diskussion Bewertung 15:48, 9. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Episodenliste

[Quelltext bearbeiten]

Sofern jemand eine Episodenliste hinzufügen möchte, hier die Episodentitel, die in der deutschen Synchronisation ANGESAGT werden - wenn die japanischen Originaltitel eingeblendet werden - und auch in der Vorschau nach dem Abspann genannt werden. Sie weichen ganz erheblich von den Titeln ab, die beispielsweise bei fernsehserien.de genannt werden.

01 Der Junge, der die Akuma jagt
02 Der Schwarze Orden
03 Der Geist von Mathers [in der Synchro Mathé ausgesprochen]
04 Die Arie vom uralten Land und der einsamen Nacht
05 Lass mich dein Wiegenlied hören!
06 Wer das Unheil herbei ruft
07 Grabstein der Erinnerung
08 Ein Verwüstungs-Zwischenfall im Schwarzen Orden
09 Die Stadt, in der sich die Zeit zurückspult
10 Das Innocence der unglücklichen Frau
11 Das Erwachen der Miranda Lotto
12 Schnee fällt auf die Stadt
13 Mit meinem Mantel
14 Das Blatt der Wiederauflebung
15 Jenseits der Schneesturms
16 Der Millennium-Schwertkämpfer
17 Der Stolz des Schwertkämpfers
18 Lenalee's Liebe
19 Der Vampir des verlassenen Schlosses
20 Gib dein Bestes, Exorzist!
21 Crowley greift an
22 Die Wahrheit über Eliade
23 Der Vampir, den ich liebte
24 Crowley geht auf Reisen
25 Die Ketten des Marschalls
26 Der Auftakt vom Ende
27 Mein Meister Marshall Cross
28 Exorzist Crowley
29 Der Seelenverkäufer (1)
30 Der Seelenverkäufer (2)
31 Verirrte Miranda
32 Das rätselhafte Geisterschiff
33 Das Dorf, wo die Hexe lebt (1)
34 Das Dorf, wo die Hexe lebt (2)
35 Der Exorzist im Wind
36 Vorhang der Finsternis
37 Charity Bell
38 Froi Theodore ["Theodore" englisch ausgesprochen]
39 Särge des Schweigens
40 Rosen für die Toten
41 Eine neue Attentäterin
42 Die Falle der schwarzen Katze
43 Die wandelnde Statue
44 Die Zofe mit dem Eisenfächer
45 Das seltsame Anwesen
46 Trugbilder im Schnee
47 Das Kristall-Mädchen
48 Die ängstliche Kompatible
49 Lulu Bell's Glöckchen
50 Mit ganzer Seele
51 Segel setzen gen Osten
52 [Vorschau in Episode 51] Angriff!

--84.58.25.164 20:28, 7. Jan. 2013 (CET)Beantworten