Diskussion:Damenwahl (Album)
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Saginet55 in Abschnitt Warum ist der erste Titel auf die Hymne der Sowjetunion verlinkt?
Warum ist der erste Titel auf die Hymne der Sowjetunion verlinkt?
[Quelltext bearbeiten]Republic ist nicht russisch. Wenn man den Artikel zur Hymne hier verlinkt, sollte man unbedarfte Leser wenigstens auf diesen Umstand hinweisen. --217.226.70.190 16:02, 10. Apr. 2014 (CEST)
- So heißt nunmal der Musiktitel auf dem Album, das hier in diesem Artikel beschrieben wird. Der Text ist nicht russisch, wie das ganz deutlich im Fließtext steht, aber du hast recht, wir müssen in der Titelliste nicht auf die Hymne verlinken.--Saginet55 (Diskussion) 19:06, 10. Apr. 2014 (CEST)
- Im Fließtext steht eben nicht, dass 'Sojus Nerushimai Republic Swobodnich' nicht russisch ist -- jedenfalls kein korrektes Russisch. In jedem Fall danke für die im Ergebnis richtige Reaktion! --217.226.84.131 09:24, 11. Apr. 2014 (CEST)
- Da steht, dass es der russischen Sprache angelehnt ist und dass von der Nationalhymne lediglich die Melodie im Hintergrund läuft. Wie willst du das denn anders ausdrücken?--Saginet55 (Diskussion) 17:09, 11. Apr. 2014 (CEST)
- Das war nicht als Kritik am Text gedacht. Ich sag's mal ganz explizit, damit es nicht zu weiteren Missverständnissen kommt: Die Toten Hosen (oder ihre Plattenfirma) haben den Namen (oder den Anfang) der Hymne der Sowjetunion falsch geschrieben (das 's' in respublik vergessen). So etwas schafft Fakten: Jetzt hat das Stück einen Titel, der nicht mit dem Namen (oder dem Anfang) der Hymne identisch ist -- und auch kein korrektes Russisch darstellt. Ein Artefakt sozusagen. Die direkte Verlinkung des Titels auf die Hymne könnte dem Irrtum Vorschub leisten, der Titel des Albumtracks sei der Name (oder Anfang) der Hymne. Deshalb ist es richtig, dass die Verlinkung entfernt wurde. Weitere Änderungen sind nicht notwendig, es sei denn, jemand möchte die Leser auf den Umstand hinweisen, dass der Titel falsch geschrieben würde. Aber ich fürchte, das wäre dann original research. Danke nochmals für die Korrektur! --217.226.77.130 08:48, 12. Apr. 2014 (CEST)
- Achso, alles klar. Danke--Saginet55 (Diskussion) 11:23, 12. Apr. 2014 (CEST)
- Das war nicht als Kritik am Text gedacht. Ich sag's mal ganz explizit, damit es nicht zu weiteren Missverständnissen kommt: Die Toten Hosen (oder ihre Plattenfirma) haben den Namen (oder den Anfang) der Hymne der Sowjetunion falsch geschrieben (das 's' in respublik vergessen). So etwas schafft Fakten: Jetzt hat das Stück einen Titel, der nicht mit dem Namen (oder dem Anfang) der Hymne identisch ist -- und auch kein korrektes Russisch darstellt. Ein Artefakt sozusagen. Die direkte Verlinkung des Titels auf die Hymne könnte dem Irrtum Vorschub leisten, der Titel des Albumtracks sei der Name (oder Anfang) der Hymne. Deshalb ist es richtig, dass die Verlinkung entfernt wurde. Weitere Änderungen sind nicht notwendig, es sei denn, jemand möchte die Leser auf den Umstand hinweisen, dass der Titel falsch geschrieben würde. Aber ich fürchte, das wäre dann original research. Danke nochmals für die Korrektur! --217.226.77.130 08:48, 12. Apr. 2014 (CEST)
- Da steht, dass es der russischen Sprache angelehnt ist und dass von der Nationalhymne lediglich die Melodie im Hintergrund läuft. Wie willst du das denn anders ausdrücken?--Saginet55 (Diskussion) 17:09, 11. Apr. 2014 (CEST)
- Im Fließtext steht eben nicht, dass 'Sojus Nerushimai Republic Swobodnich' nicht russisch ist -- jedenfalls kein korrektes Russisch. In jedem Fall danke für die im Ergebnis richtige Reaktion! --217.226.84.131 09:24, 11. Apr. 2014 (CEST)
- So heißt nunmal der Musiktitel auf dem Album, das hier in diesem Artikel beschrieben wird. Der Text ist nicht russisch, wie das ganz deutlich im Fließtext steht, aber du hast recht, wir müssen in der Titelliste nicht auf die Hymne verlinken.--Saginet55 (Diskussion) 19:06, 10. Apr. 2014 (CEST)