Diskussion:Dani Klein
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink
Übersetzung Vaya con dios
[Quelltext bearbeiten]Das spanische Verb ir, in der 3. Person Singular Imperativ, wird mit gehe (er/sie) übersetzt. Was bedeutet, das vaya con dios nicht mit -geh mit Gott- übersetzt werden kann. Geh mit Gott, 2. Person Singular Imperativ, wird im Spanischen mit -ve con dios- übersetzt. (nicht signierter Beitrag von 91.14.234.160 (Diskussion) 21:43, 15. Jan. 2012 (CET))
Lies mal den Wikipedia Artikel über "Subjuntivo" durch. Wenn man das Verb "ir" im Subjuntivo konjugiert kommt man zu "Vaya".
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.vayacondios.info/concerts
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org