Diskussion:Das Silmarillion/Archiv
Lay of Leithian
"Lay of Leithian" bedeutet weder "Befreiung aus den Fesseln", noch ist es als ganzes elbisch. "Lay of" ist englisch und heisst "Lied von" für "Leithian" gibt es zwei Interpretationen: 1. England (=Leithien, Lúthien) 2. "Befreiung" (elbisch (sindarin?) "leth-" freilassen, "leithia" loslassen"
Also heisst es entweder "Lied von England" oder "Lied der Befreiung"
"Release from Bondage" ist alo eher ein Untertitel als eine Übersetzung.
(siehe Lays of Beleriand, III, Lay of Leithian) --EoltheDarkelf 16:33, 24. Jul 2004 (CEST)
Artus-Sage
Wo bitte soll sich im Silmarillion eine Anspielung auf die Artus-Sage finden?
Tolkien verabscheute den Artus-Stoff schon seit seiner frühesten Kindheit.
- Diese Bemerkung hat mich auch stutzig gemacht. Ich habe das Buch gelesen und kann mich an keine Textpassage erinnern, die mit der Artussage in Zusammenhang stehen könnte --Zacke 18:17, 5. Feb 2006 (CET)
- Die Anspielung ist hauptsächlich verbal: Der Ortsname 'Avallóne' klingt an die sagenhafte "Apfelinsel" der Artussage an. Er bezeichnet einen Elbenhafen "ganz nah bei Valinor"; Valinor ist bei Tolkien das Segensreich, in dem überirdische Mächte wohnen ('vala' bedeutet "Macht"). Nimmt man das Silmarillion als reale Geschichte aus grauester Vorzeit, dann könnte Avalon als Ort der Heilung und Rast eine spätere (aber immer noch vorhistorische) Adaption des früheren Namens gewesen sein. Tolkien liebte solche gelehrte linguistische Spiele. 84.189.192.5 22:23, 10. Feb 2006 (CET)
- Du hast Recht, das ergibt Sinn! --Zacke 22:39, 10. Feb 2006 (CET)
Personen aus dem Silmarillion
Hi, jemand legt Artikel wie Earendil der Seefahrer oder Tuor an, die wohl besser hier im Artikel oder in einem Sammelartikel aufgehoben wären. Kann sich da jemand drum kümmern, der dem Sammelartikel auch den richtigen Namen gibt. ich kenn mich im Silmarillion gar nicht aus. --ExIP 11:13, 27. Mär 2005 (CEST)
Das Silmarillion ist schwerer Lesestoff...
Ich hab das Buch mal versucht zu lesen, nach ca. 50-100 Seiten habe ich es aufgegeben. Der Schreibstil ist sehr altmodisch und deshalb für heutige Leser eine Herausforderung, die nur wenige bereits sind zu meistern. Hier kann aber die Wikipedia helfen, eine ausführliche Beschreibung des Buch wäre ein Segen und könnte sicherlich dazu führen das dieser Artikel vllt als exzellent ein gestuft wird. --LaWa 11:17, 2. Nov 2005 (CET)
Du solltest es definitiv nochmal versuchen, es lohnt sich wirklich! Ich hab es ca. 5 mal gelesen und verstehe jetzt endlich ziemlich alle Zusammenhänge. Mit der "ausführlichen" Beschreibung wäre es auch insofern schwer, weil das Silmarillion dazu wirklich zu komplex ist! -- Gimli 19:24, 12. Dez. 2006
Die Rolle Saurons unklar im Artikel
Sauron ist ursprünglich ein Maia im Dienste Aules.
Das steht im ersten Abschnitt Unten jedoch wird geschrieben, dass Sauron ein Diener Melkors war !?
Was stimmt denn nun ? Benutzer:Gsus665
- Beides. Sauron war ursprünglich ein Maia im Dienste Aules, der dann von Melkor verführt wurde und schließlich sein Stellvertreter und Statthalter wurde. Thomasmuentzer 12:04, 11. Okt. 2007 (CEST)
Diskrepanz der Namensschreibung
Bei der Schreibung der elbischen Namen verfährt der Artikel nicht gleichmäßig. Entweder sollte man sich für die deutsche oder englische Schreibweise entscheiden (also, wenn Feanor, dann auch Tol Eressea und nicht Tol Eressëa - mit Trema auf dem e). Vielleicht sich entscheiden und dann durcharbeiten. Sauerrahm 11:19, 11. Nov. 2007 (CET)
Ausgaben
Zitiat: "Die Erstausgabe der offiziellen deutschen Übersetzung stammt von 1978, bereits ein Jahr wurde eine nicht autorisierte Raubübersetzung angeboten [1]."
Dieser Satz macht keinen Sinn. Erstmal fehlt das Wort "zuvor" --> "... bereits ein Jahr zuvor wurde eine ..." damit dieser Satz einen Sinn ergeben würde. Und zum Zweiten steht in der Quelle [1] das gleiche Jahr, nämlich 1978, in dem sowohl die Erstausgabe als auch die Raubübersetzung entstanden sind. (nicht signierter Beitrag von 129.13.72.197 (Diskussion | Beiträge) 14:46, 2. Apr. 2010 (CEST))
- Ich bin der Meinung, dass die Raubübersetzung überhaupt nicht enzyklopädisch relevant ist und nicht durch eine Erwähnung hier geadelt werden sollte. --Snevern (Mentorenprogramm) 19:02, 2. Apr. 2010 (CEST)
Linkbox?
Hallo Leute,
was haltet ihr davon, wenn wir auch in diesem Artikel diese Linkbox mit einfügen, sie vereinfacht das Springen in die anderen Hauptartikel zu Tolkiens Welt. Ich finde sie sehr praktisch, wenn man schnell mal wechseln möchte. Dann braucht man nicht lange nach einem Link innerhalb des Textes zu suchen. -- Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 14:57, 24. Nov. 2011 (CET)
- Da keine gegenteilige Meinung abgegeben wurde, füge ich sie jetzt ein. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 11:38, 10. Jan. 2012 (CET)
Beziehung zu den später spielenden Romanen-kleine überarbeitung
Eine Frage passt nicht in einen fortlaufenden Text. bitte entsprechend umformulieren (ich hab keine ahnung von HdR, deswegen will ich da auch keinen Müll rein schreiben) (Bitte die Kritik nicht persönlich nehmen) --Ims (Diskussion) 06:58, 29. Nov. 2012 (CET)
Wie verhält es sich mit der Einbettung des Silmarillion in die Handlung der Romane? Zahlreiche Gedichte und kurze Geschichten stellen die Verbindung her, und Christopher Tolkien vermutet im Vorwort zu den „Verschollenen Geschichten“ zudem, es handle sich bei dem Silmarillion um Bilbos „Übersetzungen aus dem Elbischen“, die neben den fiktiven Quellen zum Herrn der Ringe und dem Hobbit zum „Roten Buch der Westmark“ gehören, das in den Anhängen zum Herrn der Ringe erwähnt wird. Einen sicheren Beleg in den Schriften Tolkiens gibt es für diese Deutung aber nicht, und dagegen spricht auch, dass Bilbos Übersetzungen in drei Bände und nicht in fünf Teile gegliedert waren.
- Ach du Schreck. Da muss ich mir den Artikel wohl mal durchlesen und schauen, ob das so stehen bleiben sollte. Wird aber erst nächste Woche gehen. Was genau ist denn dein Kritikpunkt, kannst du das bitt mal genauer formulieren? Was passt da deiner Meinung nach nicht? Diese Deutungen sind nicht immer leicht, da Tolkien über Jahrzehnte an diesen Geschichten gearbeitet hat und manchmal auch ein vorheriges Konzept verändert hat, so wie sich ja auch die Geschichte selbst ständig veränderte. Beren beispielsweise, war zunächst einer der Elben, doch heute kennen wir ihn als Angehörigen der Menschen und wichtiges Bindeglied zum Herrn der Ringe. :-) --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 07:55, 29. Nov. 2012 (CET)
Círdan
Zitat aus dem Artikel: "Galadriel nahm beim Auszug der Noldor aus Aman, den sie befürwortete, teil. Ebenso Círdan, der auch bei der Wanderung der Elben teilgenommen hat."
Diese Aussage ist falsch. Círdan kam erst am Ende des Vierten Zeitalters nach Valinor und blieb bis dahin in Mittelerde. siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Figuren_in_Tolkiens_Welt#C.C3.ADrdan --217.7.17.165 10:31, 14. Jan. 2013 (CET)
philosophische Teile des Buches?
Ich bestreite, dass das Silmarillion „philosophische Teile“ enthält. Welche sollen denn das, bitte, sein, und welche Quelle gibt es für diese Aussage? Wenn keine angegeben wird, werde ich die entsprechenden Andeutungen aus der Einleitung unter Betzug auf WP:Q#Grundsätze entfernen. --Φ (Diskussion) 19:36, 27. Jul. 2015 (CEST)
- Hallo Phi dazu kann ich gerade nichts genaueres sagen, ich schaue mal in meinen Unterlagen, ob es etwas entsprechendes gibt, frag doch bitte mal den Benutzer:Oudeís, der das 2006 dort eingefügt hat, wenn es das ist, was du meintest. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 19:45, 27. Jul. 2015 (CEST)
- Hallo Phi, auf die Schnelle habe ich auch nicht wirklich etwas finden können allerdings gibt es etwas ähnliches ein Buch
- Gregory Bassham, Eric Bronson (Hrsg.): Der Herr der Ringe und die Philosophie. Klüger werden mit dem beliebtesten Buch der Welt. Klett-Cotta, Stuttgart 2009, ISBN 978-3-608-93879-1.
- Peter Jackson: „Der Hobbit“ ist der letzte Mittelerde-Film auch dort steht etwas von einer Verstümmlung der eigentlichen Philosophie durch Jackson daher wird es keine Verfilmung des Silmarillion geben, was, aus meiner Sicht, auch gut ist.
- Oliver Kohns, Ourania Sideri (Hrsg.): Mythos Atlantis Texte von Platon bis J. R. R. Tolkien. Reclam, Stuttgart 2009, ISBN 978-3-15-020178-7. Im Silmarillion sind es die Texte über den Untergang Númenors die im Kapitel Akkalabêth S. 347–380 abgehandelt werden. Ich würde das schon in Richtung Philosophie sehen.
- Dazu gäbe es noch Die Weltdeutung im Silmarillion von J. R. R. Tolkien: Eine Untersuchung zur Funktionalität und zu den ethischen Prinzipien des Textes im Kontext des Tolkien’schen Werkes mit Bezug zu den altnordischen Mythen ISBN 978-3-7375-1009-7.
- J. R. R. Tolkien, der Mythenschöpfer. Corian-Verlag, Meitingen 1984, ISBN 3-89048-205-8.
- Die Frage ist daher wie definierst du Philosophie und wo endest der Begriff für dich, dass er Tolkiens Werk hier ausschließen würde? Er berchtet zudem in der Geschichte Von Tuor und dem Fall von Gondolin im Grunde von der die Geschichte des Falls von Troya. Natürlich ist das dann keine eigene Philosophie, wenn er seine Erzählungen an die Texte alter Philospohen Homer und Platon (oder sind das gar keine Philpspohen? Sorry da kenne ich mich wirklich nicht aus) anlehnt. Also wenn dich der Begriff dort derart stört, dann lösche es einfach. Ich kann leider selbst den Begriff Philosophie nicht derart abgrenzen, dass ich klar definieren könnte was darunter fällt und was eher nicht. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 07:56, 28. Jul. 2015 (CEST)
- Guten Morgen, Lómelinde, danke für deine Recherche. Homer war kein Philosoph. Plato schon, bei dem kommt Troja aber nicht vor. Plato erzählt vielmehr den Mythos von Atlantis, weil er die Insel als Beispiel für seine Philosophie des Idealstaates anführt. Nicht jede Geschichte vom Untergang einer Insel ist also philosophisch (und als philosophischen Teil kann man die Akallabêt ganz gewiss nicht bezeichnen).
- Es geht einfach um einen Beleg dafür, dass Teile des Silmarillion explizit Philosophie betreffen. Das ist für jeden, der das Buch gelesen hat, klar unzutreffend, außer wenn man den Begriff so weit spannt wie in Unternehmensphilosophie. Dann ist er aber nichtssagend.
- Gewiss lassen sich Teile des Silmarillion philosophisch ausdeuten, etwa ob ein Mensch je „Meister seines Schicksals“ (also Turambar) sein kann. Selbstbestimmung und Fremdbestimmung sind ja philosophische Themen. Das heißt aber noch nicht, dass die Geschichte der Kinder Hurins ein philosophischer Text wäre. Sie ist nur philosophiosch ausdeutbar, was sie mit so gut wie allen Geschichten gemeinsam hat.
- Daher bin ich dafür, das nichtssagende Wort philosophisch aus dem Artikel zu entfernen. Fruendliche Grüße, --Φ (Diskussion) 09:29, 28. Jul. 2015 (CEST)
- Ja, mach ruhig, wie gesagt, ich habe auf dem Gebiet gar kein Grundwissen, was man da alles als Philosophie bezeichnet. Ich mag lediglich die Geschichten und habe keinerlei wissenschaftliche Ausbildung. (Ich wüsste nicht einmal genau was philosophische Themen sind) Nun ja Túrin ist eigentlich ein Abbild Siegfrieds des Drachentöters, aber ob der nun wieder irgendetwas philosophisches an sich hat, weiß ich auch nicht. Ich habe dagegen nichts einzuwenden, wenn du das streichst. Du bist der Philosoph, da vertraue ich mal auf dein Urteil. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 09:47, 28. Jul. 2015 (CEST)
- Das mach ich jetzt mal. Gruß, --Φ (Diskussion) 09:12, 3. Aug. 2015 (CEST)
- Ja, mach ruhig, wie gesagt, ich habe auf dem Gebiet gar kein Grundwissen, was man da alles als Philosophie bezeichnet. Ich mag lediglich die Geschichten und habe keinerlei wissenschaftliche Ausbildung. (Ich wüsste nicht einmal genau was philosophische Themen sind) Nun ja Túrin ist eigentlich ein Abbild Siegfrieds des Drachentöters, aber ob der nun wieder irgendetwas philosophisches an sich hat, weiß ich auch nicht. Ich habe dagegen nichts einzuwenden, wenn du das streichst. Du bist der Philosoph, da vertraue ich mal auf dein Urteil. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 09:47, 28. Jul. 2015 (CEST)
Zusatzbemerkung ?
Haltet Ihr es für erwähnenswert das sich die schottische Progressiv-Rockband Marillion 1979 unter dem Namen Silmarillion, in Anlehnung an das gleichnamige Buch von J. R. R. Tolkien, gegründet hat?
Im Wiki-Artikel der Band Marillion ist es auch schon beschrieben worden.
Manchmal werden solche Zusammenhänge bei Wiki mit dazu erwähnt. (nicht signierter Beitrag von Cucumber Lover (Diskussion | Beiträge) 08:35, 23. Mai 2020 (CEST))
Übersetzung
Wer hat denn die erste (offizielle) deutsche Übersetzung besorgt? Bei einem Werk dieses Kalibers sollte man die / den Übersetzer/in schon namentlich erwähnen. --2003:F2:9F14:A0C2:C8AA:DC3E:4301:4930 20:55, 13. Feb. 2021 (CET)
- Wolfgang Krege, wie ich jetzt auch umseitig eingetragen habe.--Qcomp (Diskussion) 18:43, 23. Jan. 2022 (CET)