Diskussion:Dawit Lortkipanidse
Mir soll's recht sein, wenn er in Wikipedia so geschrieben wird, wie dasnunmehr der Fall ist; aber ich kenne ihn persönlich, er hat meine Artikel Korrektur gelesen und durchaus nicht beanstandet, dass er im westeuropäischen Sprachraum David Lordkipanidze geschrieben wird; im Gegenteil: Er schreibt sich selbst in seinem Lebenslauf so.. --Gerbil 22:00, 17. Aug. 2008 (CEST)
- Ich muss schon sagen, die Schreibweise des Vornamens grenzt an Realsatire...-- LS 12:27, 28. Okt. 2010 (CEST)
- So wird der georgische Vorname nun mal transkribiert, sogar nach georgischem System nicht David, sondern Davit. Für Freunde internationaler Vereinheitlichung (scnr ;-) empfiehlt sich aber auch die ISO-Norm, nach der heißt er dann Davit' Lort'k'ip'anije ;-) --- Amga 14:46, 28. Okt. 2010 (CEST)
Hallo, ich habe gerade noch einmal über das Thema der „Transkription von Autoren“ nachgedacht. Dabei kann es nur eine Regel geben: Namen werden so geschrieben, wie sie publiziert sind. Der im Deutschen als Waleri Alexejew erschienene Anthropologe wird bei englischen Publikationen als Valerii Alexeev geführt, es gibt also zwei publizierte Schreibweisen. Ergo: Wenn es deutsche Ausgaben gibt, dann Ja zur publizierten Transkription, wenn es diese nicht gibt, dann bitte keinen WP-Sonderweg. Lortkipanidze hat auf Deutsch unter dem genannten Namen publiziert (mit Z). Ich bin nun allerdings nicht so optimistisch zu glauben, dass der Unsinn des transkribierten Namens hier behebbar ist, aber es sollte zumindest deutlich sein, dass man nicht durch Literaturangaben unter Zuhilfenahme des Wörtchens „mit“ sich um die Diskrepanz herummogelt. Im Lit.-verzeichnis ist er unbedingt so zu schreiben, wie es im Aufsatz steht.--LS (Diskussion) 12:14, 4. Dez. 2012 (CET)
- Bei Literaturangaben: kein Problem. --AMGA (d) 20:58, 4. Dez. 2012 (CET)