Diskussion:Dawyd-Haradok

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 20 Tagen von Le Duc de Deux-Ponts in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma

[Quelltext bearbeiten]

Immer wieder das gleiche. Ich habe hier eine deutsche Heiratsurkunde mit David-Gorodok. Meine Folgebeurkundungen werde ich auch so schreiben. Keine Ahnung, wie das Verhältnis in Deutschland oder im deutschsprachigen Raum so ist, vielleicht haben zwei andere Beamte irgendwo (deutsche) Urkunde wo es Dawyd-Haradok heißt. Überhaupt ist die Frage, ob das deutsche Exonym nicht sowieso David-Gorodok heißt, denn die Stadt liegt nahe an Polen und auch die Polen haben ein eigenes Exonym. Noch krasser, die Schreibweise taucht nicht einmal mehr in der Einleitung auf! Le Duc de Deux-Ponts (Diskussion) 11:36, 30. Aug. 2024 (CEST)Beantworten