Diskussion:Der unsichtbare Gast
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von IgorCalzone1 in Abschnitt Übersetzung des Originaltitels
Übersetzung des Originaltitels
[Quelltext bearbeiten]Hierzu: „Rückschlag“ finde ich gut; "Widernis", "Widrigkeit" oder "widrige Umstände" wären andere Möglichkeiten.--Jordi (Diskussion) 16:33, 5. Apr. 2020 (CEST)
- „Zwischenfall“, „Missgeschick“, „Die Panne“ oder „Aus dem Takt geraten“ ginge natürlich auch. Der Titel ist vielschichtig und lässt sich in allen möglichen Variationen auf den Plot beziehen.--Jordi (Diskussion) 02:22, 6. Apr. 2020 (CEST)
@IgorCalzone1, Jordi: Das Making of auf der DVD übersetzt mit "Zwischenfall"; das scheint mir besser zum Gemeinten zu passen. --DNAblaster (Diskussion) 04:11, 21. Mai 2020 (CEST)
- Hallo, ja, passt sehr schön und wenn das da tats. auch belegt ist, umso besser. Würde ich dann auch nehmen.--Jordi (Diskussion) 08:42, 21. Mai 2020 (CEST)
- Passt! --IgorCalzone1 (Diskussion) 10:42, 21. Mai 2020 (CEST)