Diskussion:Die Insel des Dr. Moreau
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Edith Wahr
Die Handlungsbeschreibung sollte IMHO gestrafft werden. Außerdem schwirren immer noch zahlreiche Grammatikfehler herum. Gruß --Philipendula 12:24, 6. Feb 2005 (CET)
Diesen Satz
"Diese menschenähnlichen Wesen sind Pumas, katzenähnliche Wesen, die als Prostituierte verstanden werden können."
habe ich mal rausgenommen, das mit den "Prostituierten" kommt mir seltsam vor. --UliR 12:03, 18. Jul. 2007 (CEST)
- ist unbeholfen ausgedrückt, steht aber schon verklausuliert da drin, erst in Kapitel X: The puma suddenly gave a sharp yell of pain. At that he swore under his breath. “I’m damned,” said he, “if this place is not as bad as Gower Street, with its cats.” Gower Street war & ist Straßenstrich (und außerdem lebte da Charles Darwin), und als der gute Prendick nach London zurückkehrt, wird er ja ebendort wieder von den Huren angemaunzt: When I lived in London the horror was well-nigh insupportable. I could not get away from men: their voices came through windows; locked doors were flimsy safeguards. I would go out into the streets to fight with my delusion, and prowling women would mew after me. --Edith Wahr (Diskussion) 14:05, 11. Nov. 2015 (CET)