Diskussion:Die Reise nach Tokyo
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von 217.80.244.191 in Abschnitt Lemma
Lemma
[Quelltext bearbeiten]- folgendes stammt von WD:Hauptseite --Jean-Hyacinthe (Diskussion) 13:54, 9. Mai 2020 (CEST)
Alle im Artikel angeführten deutschsprachigen Quellen schreiben "Die Reise nach Tokio" korrekt. Wie kann so etwas falsch bis auf die Hauptseite gelangen? --2003:DE:2F29:4254:8B2:24D8:841E:523 14:51, 8. Mai 2020 (CEST)
- Vielleicht kann Benutzer:Andibrunt was dazu sagen, warum der Artikel so heißt? Er war allerdings die letzten Tage nicht aktiv. Grundsätzlich wäre in dem Fall, dass es im Filmtitel vorzugsweise Tokio heißt, einiges zu tun, verschieben über die WL hinweg, Artikel anpassen, 30 Links umbiegen.--Berita (Diskussion) 18:18, 8. Mai 2020 (CEST)
- Naja, nicht alle Seiten schreiben "Tokio", z.B. die Berlinale auch "Tokyo". Laut diesem Text ist Tokyo lange die wohl gebräuchliche Schreibung in Deutschland gewesen, allerdings wird nach den Rechtschreibreformen jetzt meist "Tokio" verwendet. Möglicherweise lief der Film vor einigen Jahrzehnten daher das erste Mal als "Die Reise nach Tokyo" und dieser erste deutsche Filmtitel wird auch meist verwendet. Clibenfoart (Diskussion) 19:16, 9. Mai 2020 (CEST)
- Die Hauptseitendiskussion habe ich wohl verpasst. In der deutschsprachigen Literatur finden sich inzwischen beide Schreibweisen. "Tokyo" war zumindest vor 14 Jahren(!), als ich den Artikel geschrieben hatte, die häufigere, obwohl damals so gut wie keine Literatur in deutscher Sprache vorhanden war. An der Schreibweise mit "y" hält nicht nur die Berlinale fest, sondern beispielsweise auch die trigon-film als einziger deutschsprachiger Verleiher des Films auf DVD[1]. Wer das für falsch hält, kann gerne alle Links reparieren. --Andibrunt 15:50, 10. Mai 2020 (CEST)
- Ob man Tokio auch Tokyo schreiben kann, ist hier komplett irrelevant. Der Fall ist vollkommen analog zu Das Rußland-Haus. So heißt der Film, und wer ihn anders schreibt, schreibt ihn falsch, egal was für ein hohes Tier das sein mag. --217.80.244.191 21:50, 10. Mai 2020 (CEST)
- Die Hauptseitendiskussion habe ich wohl verpasst. In der deutschsprachigen Literatur finden sich inzwischen beide Schreibweisen. "Tokyo" war zumindest vor 14 Jahren(!), als ich den Artikel geschrieben hatte, die häufigere, obwohl damals so gut wie keine Literatur in deutscher Sprache vorhanden war. An der Schreibweise mit "y" hält nicht nur die Berlinale fest, sondern beispielsweise auch die trigon-film als einziger deutschsprachiger Verleiher des Films auf DVD[1]. Wer das für falsch hält, kann gerne alle Links reparieren. --Andibrunt 15:50, 10. Mai 2020 (CEST)
- Naja, nicht alle Seiten schreiben "Tokio", z.B. die Berlinale auch "Tokyo". Laut diesem Text ist Tokyo lange die wohl gebräuchliche Schreibung in Deutschland gewesen, allerdings wird nach den Rechtschreibreformen jetzt meist "Tokio" verwendet. Möglicherweise lief der Film vor einigen Jahrzehnten daher das erste Mal als "Die Reise nach Tokyo" und dieser erste deutsche Filmtitel wird auch meist verwendet. Clibenfoart (Diskussion) 19:16, 9. Mai 2020 (CEST)