Diskussion:Die außergewöhnlichen Abenteuer des Saturnino Farandola
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Catfisheye in Abschnitt Dario Silvestri
Originaltitel
[Quelltext bearbeiten]In der auf arte gesendeten restaurierten Fassung sieht man zu Beginn eine Tafel mit dem Titel „Avventure straordinarissime di Saturnino Farandola“, nicht „Le avventure straordinarissime di Saturnino Farandola“ – gibt es andere Quellen mit „Le“ im OT? — Filoump 12:52, 16. Okt. 2011 (CEST)
- Ich habe mich, glaube ich, an das LdIF (1) gehalten. Auch in der Literatur ist der Film mit Le üblich. Ich weiß nicht, wie viele Kopien des Films es gibt bzw. ob das eben eine überlebende Kopie ist, die gerade das Le nicht im Titel hatte. Sonst wäre die Übersetzung des Titels ja auch anders, wenn sie korrekt sein will (Außergewöhnliche Abenteuer ...). Gruß, --Paulae 15:45, 16. Okt. 2011 (CEST)
- Danke. Die Schreibweise auf dem Zwischentitel muss nicht unbedingt dem offiziellen Titel entsprechen, ich wollte nur sichergehen. Grüße, — Filoump 22:36, 17. Okt. 2011 (CEST)
Dario Silvestri
[Quelltext bearbeiten]Hallo, da wird auf den Falschen weitergeleitet. Catfisheye (Diskussion) 15:49, 7. Apr. 2014 (CEST)
- Danke, die WL wurde erst 2012 angelegt und wohl vergessen, die Links zu korrigieren. --Paulae 21:09, 7. Apr. 2014 (CEST)
- Du sollst Dank haben, denn ich wusste nicht recht, wie ich den Rotlink benamsen sollte. :) Catfisheye (Diskussion) 21:51, 7. Apr. 2014 (CEST)