Diskussion:Dohnaturm
General von Aster
[Quelltext bearbeiten]Aster starb zwar erst 1855, ging aber bereits 1849 in den Ruhestand. Am Bau des 1853 errichteten Turms war er also gar nicht beteiligt. In seiner Funktion als Gen.-Insp. aller pr. Festungen (seit 1837) war er Kommissionsmitglied betref. Festungsfragen in Ostpr. (mit AKO 9.12.1841 eingesetzt). Er hat in der Tat bei früheren Anlagen das System Montalembert umgewandelt zu einem Reduit - also kein 360°- sondern nur ein etwa 270°-Turm (z.B. Fort Alexander, Fort Asterstein usw.). Der Dohnaturm ist daher eindeutig dem Konzept nach Montalembert, mit Anpassungen von Aster - die aber aus einer sehr frühen Planungsphase stammen müssen. --FeKoIng (Diskussion) 18:44, 8. Jan. 2014 (CET)
Ein Nachtrag: Dem Standarwerk von Bonin (Geschichte den Ingenieurkorps und der Pioniere) nach war Aster viel weniger an der Königsberger Befestigung beteiligt. Mit scheint es hier eher so zu sein, daß der Name vor allem in der Populärliteratur (Reiseführer u.ä.) Verbreitung fand. Die o.g. Kommission muße beretis am 23.2.1842 erste "generelle Entwürfe von Aster" vorlegen. Festungsbaudirektor wurde Major von Dechen. Der General Brese, als Insp. der 1. Ing-Insp., projektierte aber letztlich die Anlagen. Dazu (ebd., S. 244f.:)"[...] zwei große kasemattierte Thürme bildeten. Diese den Montalembertschen Vorschlägen entlehnten Thürme mit Geschützkasematten in mehreren Geschossen wurden von Genral Brese auch in anderen Festungen mehrfach in solchen Terrainanlagen projektiert, [...]". Ich laß den Hinweis auf Aster so stehen. Falls jemand speziell auf Königsberg bezogene Fachliteratur besitzt, kann er es ggf. auf Brese abändern. FeKoIng (Diskussion) 11:26, 9. Jan. 2014 (CET)
„Dohnaturm“, „Turm Dohna“, „Dohna-Turm“ oder „Der Dohna“?
[Quelltext bearbeiten]Wie ich eruiert habe, extistieren verschiedene Schreibweisen für dieses fortifikatiorische Bauwerk in Kaliningrad:
I. Dohnaturm
II. Turm Dohna
III. Dohna-Turm
IV. Der Dohna
Welche ist den die korrekte?
Festungsbautechnisch und aus meinem perönlichen Empfinden, müsste „Turm Wrangel“ die Korrekte Schreibweise sein.
An der Fassade des Turms in Kaliningrad steht übrigens „Der Wrangel“.
Sollte dieser Artikel dann folgerichtig umbenannt werden?
Über konstruktive Beiträge würde ich mich freuen.