Diskussion:Dom zu Karlstad
Übersetzung aus dem Schwedischen
[Quelltext bearbeiten]Warum überetzt jemand, der kein Schwede ist und Schwedisch nur so la la kann diesen Artikel? Weil er meint, dass es nötig war. Es gibt in den vielen Wikipdia-Versionen viele Artikel, die z. B. in D/A/CH völlig unbeachtet bleiben, da sie einfach in einer anderen Sprachversion veröffentlicht sind. Das ist eine Crux!!! Darum sollte jeder (relevante) Artikel einer jeden Wikipedia in die anderssprachigen übernommen werden. - Ja, Relevanz ist relativ, und mein Wunsch ist schon deshalb vorerst Wunschdenken. Zum Artikel zurück: Ich habe die schwedische Version (siehe Versionsgeschichte und interwiki) übersetzt, ohne Profi zu sein. Ich habe von den in sv ausgezeichneten Artikel einiges weggelassen: Etwas betraf verlinkte Personen (die Infos finde ich im Ziellink), anderes war m. E. nicht relevant. Tatsächlich hätte der Artikel in der de:WP keine Chance auf die sog. "Bapperl". Aber das ist auch nicht mein Ziel. Ich will Informationen weltweit, über Sprachgrenzen hinweg, zugänglich gestalten. --Klugschnacker 22:09, 17. Okt. 2008 (CEST)
- Hallo Klugschnacker! Deutsch kannst du ja und das ist das Wichtigste. Bin mal den Text durchgegangen, ein paar Sachen hattest du missverstanden und falsch übersetzt. Eine gigantische Übersetzungsarbeit! Hut ab! Frag mich gerne, wenn etwas unklar ist! Habe auch die Bilder zusammengerückt, weil unter "Vorgängerbauten" eine grosse Textlücke entstanden war. Ha det bra! Sagt der "Alte Schwede" in Stockholm.--Holger.Ellgaard 13:56, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Tack så mycket! Gruß nach Stockholm!!! Klugschnacker 20:09, 20. Okt. 2008 (CEST)