Diskussion:Dynastie der Palaiologen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekte Weblinks
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Code

[Quelltext bearbeiten]

Der Text scheint aus einem anderen Wiki kopiert zu sein: Die Code-Teile sind verunstaltet und geben teilweise keinen Sinn. Der Quelltext bedarf einer dringenden Überarbeitung. Und auch sonst liegt da einiges im Argen. Wenn sich der Artikel nicht bald bessert, müsste er wohl gelöscht werden. --TheRealPlextor 13:13, 5. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Please edit this article because my German are very poor. I tried, but perhaps I failed.--Shipskeeper 14:23, 5. Nov. 2009 (CET)Beantworten

I'm sorry to tell you, but yes, you failed. From which language have you translated this article? If it is english oder french, please post me a link to the original one, so it would be much easier for me to translate it correctly. --TheRealPlextor 07:54, 6. Nov. 2009 (CET)Beantworten

I am sorry too, but I have to say that the text was translated from the english version by a professor, graduated from... the University of Dusseldorf. Anyhow the link is:

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Palaeologian_Dynasty._The_Rise_and_Fall_of_Byzantium

Thank you in advance for your goodwill. An many many regards--Shipskeeper 17:19, 6. Nov. 2009 (CET)Beantworten

I'll try my best. Now, there is one little problem: I'm not able to find any evidence, that this book exists in a german form - I can't even find it in english. Do you have any sources which prove the existence of one of these? --TheRealPlextor 00:17, 7. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Unfortunately, no. But I know that it exists in Greek and perhaps in English. And the web site that proves it, is: http://www.gleonardos.gr/gleon_ergographia_en.html --Shipskeeper 18:20, 8. Nov. 2009 (CET)Beantworten

There isn't any translation, neither in English or in other languages, only Greek originals do exist . --Gregor Bert 23:20, 10. Nov. 2009 (CET)

Kopie der Löschdiskussion (LA vom 23.November 22.17/ Antrag zurück gezogen)

[Quelltext bearbeiten]

es handelt sich um eine vollständige Kopie des aktuellen Standes L-Logopin 00:48, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten

War QS vom 05.11.09, nach ehrlichem Bemühen einzelner Autoren, diese unglückliche Übersetzung zu verbessern kommt die Diskussion in der QS nach Zweifeln an der Relevanz für die deutsche WP (u.a. fehlt eine deutsche Ausgabe, allerdings gibt es einen griechischen Preis für das Werk), Kritik am Inhalt (wohl mehr Ausführungen zur Dynastie als zum Buch) und der automatischen Übersetzung, die ohne Kenntnis des Buches auch inhaltlich nicht in verständliches Deutsch übertragen werden kann zu einer recht deutlichen Tendenz pro Löschung. Die ganze Diskussion gibt es hier [1] zu lesen. Deshalb LA wegen mangelnder Relevanz gepaart mit mangelnder, schwer zu verbessender Qualität. L-Logopin 22:17, 23. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Wenn es einen Staatspreis bekommen hat, ist die Relevanz nicht zweifelhaft. Allerdings ist das nur eine ziemlich schwurbelige Nacherzählung (vulgo: kein enzyklopädischer Inhalt). -- Clemens 22:32, 23. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Ich kopiere meine Äußerungen von QS Geschichte mal hierher: Wäre LA nicht die sauberste Lösung sobald QS Zeit abgelaufen ist? Artikel besteht a. aus Werbesprech: "Es ist ein faszinierendes Buch, voller Intrigen, Leidenschaften und Erotik, sowie einen politischen, diplomatischen und kirchlichen Hintergrund, Kämpfe um Macht, die ihre Spuren im Laufe des 13. Jahrhunderts hinteliessen. Das Buch kombiniert erfolgreich die Schnelllebendigkeit und die wissenschaftliche Präzision." b. misslungene Computerübersetzung. "... Michael eingegeben und verlassen die Taifune der politischen und religiösen Intoleranz als ein hervorragender Wärmeleiter der politischen Handlung, ein begnadeter Opportunist, eine große Verschwörung, ein Meister der Taktik zu untergraben und subversive Verschwörung, um zur gleichen Zeit, wie ein geistreicher Mann, stark, tapfer und ein Kämpfer. Er hatte es in ihm. Wie sonst sollten wir überlebt haben, wenn wir einen solchen Führer hatten?’’ ‘‘ Es ist sinnvoll zu beurteilen, ob ein Führer Art oder unheilige Maßnahmen gehandelt, nach dem Tode. Dennoch müssen wir die Umstände, unter denen er handelte betrachten ...’’" Alternative: Inhaltsangaben weitgehend rausschmeißen und zusammenstreichen auf Kerninfos (...ist eine Buchreihe von XYZ erschienen blblabla) so fern sie den stimmen. Ich geh mal davon aus, dass die Behauptung mit dem wichtigsten griechischen Buchpreis stimmt. Wenn nicht was passiert löschen Machahn 22:55, 23. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Der Artikel wurde auf das absolute Minimum zusammengestrichen und meines Erachtens kann man den Artikel so im Groben stehen lassen, er bräuchte wohl aber – da komplett umgekrempelt – noch einmal einen QS-Zyklus. --TheRealPlextor 08:13, 24. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Das Ganze müsste noch verschoben werden, die Benamsung ist im Moment Begriffsbildung, wie bereits in der QS festgestellt[2] gibt es die Triologie(Quattrologie nicht auf Deutsch (falls sie mal übersetzt werden sollte könnte die Auch ganz anders heißen (z.B. "Die letzten Kaiser", "Einmal Paläloge immer Paläloge", "Schicksal einer Dynastie"...) Tatsächlich findet Google nur uns unter der Benamsung[3]--Hochachtungsvoll Kriddl Postbox 09:31, 24. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Der Staatspreis ist tatsächlich dem Buch verliehen worden (für den Bereich „Mystographie“, wie ich mal schnell translitteriere), wie ich einem der Links im griechischen Artikel entnehme, der wohl die ursprüngliche Übersetzungsvorlage war. Lemmavorschlag habe ich keinen, es sei denn wir nehmen den griechischen Titel :-)-- Enzian44 14:43, 24. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Ich finde den Titel durchaus ok, jede "genauere" Transliteration des griechischen Titels wäre doch für nur unnötig kompliziert, und die griechischen Buchstaben können wir auch schlecht nehmen. Da die beiden griechischen Wörter im deutschen als griechische Fremdwörter gut zu übersetzen sind, ist das doch kein Problem. Falls die Romane wirklich mal übersetzt werden sollten, kann man dann den Titel ja immer noch ändern. --AndreasPraefcke ¿! 21:50, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Formal denke ich ist der Artikel jetzt o.k., ich gehe davon aus, dass der Preis ihn tatsächlich relevant macht, deswegen ziehe ich den LA zurück. Danke an alle, die sich an der Verbesserung und Klärung beteiligt haben. Ich kopiere die Diskussion hier in den Artikel, weil ich denke, dass einige Hinweise schon nicht unwichtig sind, vielleicht kann dort auch noch zur Wahl des Lemmas diskutiert werden. L-Logopin 00:48, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten

[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 20:25, 17. Jan. 2016 (CET)Beantworten