Diskussion:Eduard Anatoljewitsch Chil

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von 79.214.121.180 in Abschnitt Lied schon älter?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Zensiert oder nicht ?

[Quelltext bearbeiten]

In der englischen Version ist ein Zitat des Sohns des Text-Schreibers, der sagt, das Lied sei NICHT zensiert worden. Eine Quelle fehlt!!! (nicht signierter Beitrag von 141.22.121.3 (Diskussion) 10:28, 13. Okt. 2015 (CEST))Beantworten

Text des Liedes?

[Quelltext bearbeiten]

Mich würde brennend interressieren. Wie war den nun der Text des Liedes? 95.208.31.246 14:37, 11. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Nicht lesbar

[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel über Eduard Anatoljewitsch Chil ist kaum lesbar, da der Textfluss zu stark von den englischen und russischen Passagen unterbrochen wird. Sollte man anders machen. --Franz Wikinews 16:06, 28. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Wo ist denn da eine russische Passage? Da ist nur der russische Titel eines Lieds, und da das nun mal der Titel des Lieds ist, kann man das auch nicht anders machen. PDD 00:41, 3. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Letzter Satz

[Quelltext bearbeiten]

Chil wird beigesetzt? Im Film? Ist er auch Schauspieler? --Franz Wikinews 16:13, 28. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Er wird *be*setzt. --84.169.146.134 16:24, 28. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
In der Imdb steht dazu aber nichts. --Japan01 21:29, 10. Nov. 2010 (CET)Beantworten
Laut IMDb wurder in A Dangerous Method Nicolai Spielrein (der Vater von Sabina Spielrein und nicht von Keira Knightley) mit Wladimir Matuchin besetzt: http://www.imdb.com/title/tt1571222/fullcredits#cast --95.114.245.61 12:55, 19. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Englische Übersetzung

[Quelltext bearbeiten]

Die Übersetzung ist furchtbar. Man sollte diese dringend überarbeiten. --81.173.154.126 19:53, 7. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Lied schon älter?

[Quelltext bearbeiten]

Es gibt auf YouTube eindeutig ältere Versionen des Lieds, und ich glaube einmal gelesen zu haben das es auf einem alten russischen Lied basiert. -- Laber□Disk 15:54, 10. Mär. 2012 (CET)Beantworten

Ich suche auch gerade nach einer entsprechenden Quelle, nachdem ich die Melodie in einem Lied von Ilse Werner entdeckt habe. Ich bezweifle vorerst auch die Urheberschaft bzw. die Entstehungsgeschichte: Es klingt seltsam, dass der Komponist/Texter über einen Cowboy schreibt, obwohl er weiß dass er diesen Text nicht nutzen kann. Andere Beispiele zeigen, dass Originaltexte bei der Übersetzung in eine andere Sprache, oft stark verändert wurden. War der Trololo Text also vielleicht sogar "Widerstand der kleinen Münze"?--84.164.198.15 18:16, 12. Mai 2021 (CEST)Beantworten
Das Lied "Fips, der Pfeifer", dargeboten von Ilse Werner, wurde anscheinend erstmals 1942 veröffentlicht und enthält eine Melodie die weitgehende identisch mit der des "Trololo Songs" ist.--84.164.198.15 18:27, 12. Mai 2021 (CEST)Beantworten
Naja. Eher "entfernt daran erinnernd" und vermutlich rein zufällig. Da bräuchtest du wirklich "eine entsprechende Quelle", sonst ist das nämlich unerwünschte "Theoriefindung". Der (ursprügliche) Texter ist übrigens nicht der Komponist, und wenn man zumindest ansatzweise etwas von Entstehung und Veröffentlichung solcher und beliebiger Musik im "Ostblock" weiß, ist daran gar nicht "seltsam". Diese Darstellung der Entstehungsgeschichte ist vielfach zumindest auf Russisch belegt, deutsche originale "Forschung" dazu gibt es naheiegenderweise nicht. Für dich selbst kannst du natürlich zweifeln, soviel du willst... --AMGA (d) 21:59, 12. Mai 2021 (CEST)Beantworten
Wirklich interessant. Klar, von der Entstehungsgeschichte russischer Musik habe ich wirklich keine Ahnung. Ich räume sogar ein, dass ich hier dem Vorurteil gefolgt bin, der "Ostblock" habe auch gerne man westliche Errungenschaften als eigene ausgegeben. Aber wäre es nicht hilfreich, dieses "ansatzweise Wissen" das Du ins Feld führst in den Artikel einzubauen? Ich hatte bisher geglaubt, dass Musik im Großen und Ganzen überall gleich entsteht, zumindest überall da wo man sich auf die chromatische Tonleiter geeinigt hat.--79.214.121.180 20:50, 4. Jun. 2021 (CEST)Beantworten

Lückenhaft

[Quelltext bearbeiten]

„Khil wurde 1934 in Smolensk geboren und hatte den ersten Höhepunkt seiner Karriere in den sechziger Jahren. Als einer der wenigen sowjetischen Künstler durfte er später auf Welttournee gehen und dabei Europa und die USA bereisen.“ (Spiegel). Der Mann war im Kalten Krieg auf Welttournee und der Eintrag hier dreht sich um das „Internet-Phänomen“ von Nutzers Gnaden … Bitte Vita und musikalisches Wirken ergänzen. --Polarlys (Diskussion) 16:54, 4. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Ich habe einige Punkte bezüglich seiner Karriere eingefügt, allerdings nur die allerwichtigsten Wegpunkte. Chil soll außerdem einen Sohn gehabt haben, ich bin mir aber nicht ganz sicher wo diese Information untergebracht werden sollte. Gruß, --Swie (Diskussion) 20:16, 4. Jun. 2012 (CEST)Beantworten
Vielleicht unter "Privates"? Gruß. --Valged Ööd. Meid Ahvatlevalt Kutsuvad Kaasa. Kuuma Suvetuulena Meid Rändama Vivad / EestiFan 20:52, 4. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Ableben

[Quelltext bearbeiten]

Trauriger Weise ist Chil ja letzte Nacht verstorben und mich würde es sehr freuen, wenn sich jemand darum kümmern würde, dass dies in den Artikel aufgenommen wird. (nicht signierter Beitrag von 92.77.201.168 (Diskussion) 17:41, 4. Jun. 2012 (CEST)) Beantworten

Russische SFSR

[Quelltext bearbeiten]

Die Änderung von Sowjetunion nach Russische SFSR beim Geburtsort kann ich nicht so ganz nachvollziehen, man helfe mir auf die Sprünge. Warum reicht nicht der Begriff Sowjetunion, der doch auch geläufiger ist? Und warum hat der Wikipedianer dazu die Bemerkung "Ihgitt" gemacht? --Norbert Bangert (Diskussion) 12:44, 5. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Wie wird "Chil" ausgesprochen?

[Quelltext bearbeiten]

Eine Aussprache-Hilfe wäre sinnvoll. Das Ch wie in "Chile"? Ich vermute, eher wie das ch in "Buch". Oder? (nicht signierter Beitrag von 195.88.117.149 (Diskussion) 14:50, 5. Jun. 2012 (CEST)) Beantworten

Deine Vermutung ist richtig. --Sersou (Diskussion) 21:14, 5. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Er hinterließ einen Sohn?

[Quelltext bearbeiten]

... Schwachsinn, das überhaupt und eben in dieser Art der Formulierung aufzunehmen in den Artikel(nicht signierter Beitrag von 87.166.44.14 (Diskussion) 04:36, 29. Dez. 2012 (CET))Beantworten

Man könnte aber auch sagen: ... Schwachsinn (wäre es), solch eine Art der Kommunikation aufzugreifen. Bitte sei höflicher!
Oder formuliere Deine Kritik so, dass sie Konstruktiv im Artikel umgesetzt werden kann. Soll heißen: Gib Quellen an Gruß, --Martin1978 /± 04:43, 29. Dez. 2012 (CET)Beantworten
Einen Sohn hat er definitiv gehabt, sonst hätte dieser ja keine Interviews geben können (http://www.csmonitor.com/World/Europe/2010/0312/YouTube-drags-reluctant-Soviet-star-Mr.-Trololo-back-into-spotlight). Man scheint sich hier also an der Formulierung zu stören. Tatsächlich mag es etwas unpassend sein, beim Tod eines 77-jährigen noch davon zu sprechen, er habe einen Sohn hinterlassen. Tut man das nicht nur bei jüngeren Personen? Die Zeugung eines Sohnes (Dmitri heißt der Mann) sollte im Artikel aber erwähnt bleiben. Gruß, --Swie (Diskussion) 11:25, 29. Dez. 2012 (CET)Beantworten

Family Guy

[Quelltext bearbeiten]

War Chil wirklich bei Family Guy oder wurde er dort "nur" parodiert? Im Abspann der jeweiligen Folge war jedenfalls kein Wort von ihm. Ich glaube, es war kein Gastauftritt sondern nur eine Parodie, bei dem ein anderer seine Stimme imitiert hat. (nicht signierter Beitrag von 93.217.214.98 (Diskussion) 12:43, 20. Mai 2014 (CEST))Beantworten

Ja, nicht er selbst. Aber als Parodie würde ich das nicht sehen (zumindest nicht eindeutig), The Huffington Post meint auch, das wäre ein tribute (= Anerkennung). Hab's umformuliert, bei Nichtgefallen abändern. --AMGA (d) 12:56, 20. Mai 2014 (CEST)Beantworten