Diskussion:Ee Mungu Nguvu Yetu
Ein schöner Text, aber wozu gehört dieses Lied? Ich vermute, es ist die keniatische Nationalhymne? Bitte, lieber Autor, einen solchen Hinweis ergänzen! Danke, der Unscheinbar 09:15, 31. Jul 2004 (CEST)
Fakten erbeten
[Quelltext bearbeiten]- zum Komponisten
- zum Datum der Einführung
- Ist der Text offiziell?
--BKSlink 21:14, 18. Aug. 2009 (CEST)
Text frei übersetzt?
[Quelltext bearbeiten]"Mungu nguvu yetu" würde ich mit "Unser starker Gott" übersetzen: "Mungu"=Gott; Nguvu=Stärke; als Adjektiv stark, und "Yetu" als Possesivpronom "Unser" aus Yangu = mein, yako = dein, yake = sein, ihr(es), yetu = unser, yenu = euer, und yao = "ihr" Der Text scheint mir aus dem Englischen übersetzt zu sein, welches wohl wieder eine eher eigene Fassung zu sein scheint um das Englische üassend zur Melodie zu machen. Ebenso "Amkeni ndugu zetu" => "ndugu zetu" = "unser Bruder" taucht gar nicht in der englischen Übersetzung auf. Gibt es quasi zwei Texte für die Nationalhymne Kenias; einmal für die Englischsprachigen udn einmal für die Kisuahelisprachigen? Dann sollte man aber schon auch beide Texte aufführen und hinweisen, dass nur der englische Teil ins Deutsche übersetzt wurde.~~Vincent_Vega (nicht signierter Beitrag von 139.6.154.161 (Diskussion) 11:33, 7. Feb. 2011 (CET))