Diskussion:Ein Schweinchen namens Babe
Eventuell ergänzen:
Musik
[Quelltext bearbeiten]Das Hauptthema ist eine Bearbeitung des 1. Satzes der Orgelsinfonie Sinfonie Nr. 3 c-Moll von Camille Saint-Saëns.
--Cosmopedia 13:34, 5. Aug. 2008 (CEST)
- Ich denke, es handelt sich um den 4. Satz? --Fressbacke 13:25, 10. Apr. 2009 (CEST)
häh?
[Quelltext bearbeiten]"Mit seiner herzensguten Art erobert Babe das Herz der Border-Collie-Hündin Fly (in Echt: Border Collie namens Willi), die ihn adoptiert."
- mir ist vollkommen unklar, was der klammereinschub bedeuten soll: wird fly von einem border collie namens willi verkörpert? gibt es im film eine wendung, die aufzeigt, daß fly in wirklichkeit jemand anderes namens willi ist? ist "echt: border collie namens willi" ein referenzwerk, auf das sich die figur bezieht?! bitte ändern/klären oder löschen! --Punne 22:49, 29. Aug. 2009 (CEST)
- so, hab ich jetzt einfach mal gelöscht. wen's stört, der darf gern was besser formuliertes einbauen. --Punne 22:46, 28. Nov. 2009 (CET)
Synchronisation
[Quelltext bearbeiten]Im Info-Kästchen zu den Synchronsprechern wurde "Danny Mann" zu "Dany Mann" verlinkt. 77.20.121.101 14:53, 7. Sep. 2009 (CEST)
Österreichische Fassung
[Quelltext bearbeiten]Ich habe das "einige Szenen wurden in die unterschiedlichen Landesdialekte übersetzt" abgeändert in "der Film", da es sich nicht nur um einige Szenen handelt, sondern die gesamten Dialoge des Films nachsynchronisiert wurden. (nicht signierter Beitrag von 84.112.42.87 (Diskussion) 12:00, 1. Jan. 2011 (CET))
HäH?. 2
[Quelltext bearbeiten]Da sind doch die Verfasser sehr durcheinander gekommen mit Männlein-ER und Weiblein-SIE, oder??? Frauen sind immer noch Sprecherinnen, und "Babe" ist doch sowieso definitiv erkennbar ein weibliches Tier, damit kein "er"... eine sie doer wenn man Tiere nicht so mag, wenigstens ein es... ganz schlimmer Artikel! (nicht signierter Beitrag von 92.201.185.74 (Diskussion) 05:09, 31. Dez. 2014 (CET))