Diskussion:Eiríks saga rauða

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Hergen62 in Abschnitt Vinlandfahrten
Zur Navigation springen Zur Suche springen

-bók f.

[Quelltext bearbeiten]

Buch auf Isländisch ist ein Femininum, deshalb wird von der Hauksbók etc. gesprochen. (nicht signierter Beitrag von 131.152.145.60 (Diskussion) 10:26, 30. Mai 2016 (CEST))Beantworten

Vinlandfahrten

[Quelltext bearbeiten]

In der Saga von Erik dem Roten finden DREI Amerikafahrten statt:

In der Grænlendinga saga fanden VIER Amerikafahrten statt:

Ich ändere das entsprechend im Artikel. --Hergen62 (Diskussion) 13:28, 5. Sep. 2016 (CEST)Beantworten