Diskussion:Ellipsoid veränderlicher Stern
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von 134.3.187.146 in Abschnitt Lemma
Unklar
[Quelltext bearbeiten]Folgenden Satz verstehe ich nicht: Die Schwingungen zusammen mit dem ellipsoiden Lichtwechsel führen zu einer großen Vielfalt an Lichtkurven, wobei einige ein Minimum vor dem Herzschlag und einige nach dem Minimum zeigen. Ein Minimum nach dem Minimum? --Cactus26 (Diskussion) 16:03, 7. Apr. 2012 (CEST)
Ich habe es umgeschrieben - es war in der Tat nicht gut formuliert (nicht signierter Beitrag von 134.3.187.146 (Diskussion) 18:40, 7. Apr. 2012 (CEST))
- Danke. Ich habe vermutet, dass das zweite Minimum besser Herzschlag heißen sollte, aber sicher war ich mir nicht.--Cactus26 (Diskussion) 08:35, 8. Apr. 2012 (CEST)
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Das Lemma hat für mich einen falschen Klang. Sollte es nicht "Ellipsoidal veränderlicher Stern" oder "Ellipsoidaler Veränderlicher" heißen? Der englische Begriff ist jedenfalls "ellipsoidal variable stars" bzw. "ellipsoidal variables". --LeastCommonAncestor 17:57, 8. Apr. 2012 (CEST)
- Die einzige Quelle, die ich dazu gefunden habe ist diese: [1] Das "Stern" kann man dahintersetzten, wenn man will, finde ich. Lt. der Quelle gingen (wenn ich es richtig deute) folgende Varianten:
- Ellipsoidischer veränderlicher [Stern]
- Ellipsoid-veränderlicher [Stern]
- Wenn man das Stern weglässt, muss man wohl das Veränderlicher groß schreiben.--Cactus26 (Diskussion) 18:12, 8. Apr. 2012 (CEST)
- Nachtrag: Ich wäre für Ellipsoidischer veränderlicher Stern.--Cactus26 (Diskussion) 18:14, 8. Apr. 2012 (CEST)
- "Ellipsoidisch" finde ich etwas gewöhnungsbedürftig. Ich würde dgl "ellipsoidal" nennen ("ellipsoid" sind von "Ellipse" abegleitete Gegenstände, "ellipsoidal" sind von "ellipsoiden" Gegenständen abgeleitet, also gewissermaßen 2. Ordnung). Zudem wäre "ellipsoidal" näher am englischen Begriff. "Ellipsoid veränderlicher Stern" klingt jedenfalls komisch und hat keine Belege außer WP. --LeastCommonAncestor 18:26, 8. Apr. 2012 (CEST)
- Elipsoidal hat auch keine. Warten wir ab, was der Autor des Artikels sagt.--Cactus26 (Diskussion) 18:29, 8. Apr. 2012 (CEST)
- Der Begriff ist so aus dem Hoffmeister/Richter/Wenzel übernommen und das ist seit 20 Jahren das Standardwerk zu Veränderlichen Sternen in deutscher Sprache (nicht signierter Beitrag von 134.3.187.146 (Diskussion) 06:51, 9. Apr. 2012 (CEST))
- Elipsoidal hat auch keine. Warten wir ab, was der Autor des Artikels sagt.--Cactus26 (Diskussion) 18:29, 8. Apr. 2012 (CEST)
- "Ellipsoidisch" finde ich etwas gewöhnungsbedürftig. Ich würde dgl "ellipsoidal" nennen ("ellipsoid" sind von "Ellipse" abegleitete Gegenstände, "ellipsoidal" sind von "ellipsoiden" Gegenständen abgeleitet, also gewissermaßen 2. Ordnung). Zudem wäre "ellipsoidal" näher am englischen Begriff. "Ellipsoid veränderlicher Stern" klingt jedenfalls komisch und hat keine Belege außer WP. --LeastCommonAncestor 18:26, 8. Apr. 2012 (CEST)