Diskussion:Emirat Buchara
verwendet: B. Hayit: Turkestan im XX. Jahrhundert und Islamkundliche Untersuchungen, hrsg. M. Kemper u.a.: Muslim Culture in Russia and Central Asia, ferner Graf von der Pahlen: Im Auftrag des Zaren in Turkestan und zwei Bücher zur Sowjetarmee.
Schreibweise bzw. warum ein eigener Eintrag?
[Quelltext bearbeiten]Die Hauptseite zu Buchara verwendet aktuell die usbekische Schreibweise Buxoro. Sollte der Name nicht besser einheitlich geschrieben werden? Ich habe unter Buxoro#Geschichte einen Link auf diese Seite hinzugefügt, finde aber schon etwas komisch, dass das Emirat einen eigenen Eintrag (der länger ist als der Eintrag zur Stadt) hat. -- Christian Gawron 15:32, 16. Okt 2005 (CEST)
Ich kenne kein einziges Geschichtsbuch, keinen Atlas und auch sonst nichts, was den usbek. Namen Buxoro verwendet. Die Deutschen schreiben Buchara und die Anglos Bokhara.. ihr übertreibt wiedermal ein bissel, nicht? Abgesehen davon sind hier Artikel immer mal wieder mal länger, mal kürzer, besser, schlechter, mehr oder weniger verlinkt oder gar nicht existent. :) Kellerassel 20:35, 3. Dez 2005 (CET)
- Ich finde auch, dass man in diesem Falle einheitlich die deutsche Schreibweise Buchara verwenden sollte. Dass der Artikel zur Stadt verschoben wurde, liegt daran, dass jemand formal die Namenskonvention für Ortsnamen angewandt hat, wonach deutsche Ortsnamen erst ab einer bestimmten Häufigkeit im Wortschatzklexikon der Uni Leipzig verwendet werden sollen, ansonsten aber der aktuelle einheimische Name (siehe Wikipedia:Namenskonventionen); und der ist nun einmal in der heutigen offizielle usbekischen Schreibweise Buxoro. Der Fehler bei der Orientierung allein an Häufigkeitsklassen liegt daran, dass dadurch für Orte in Regionen, die in deutschsprachigen Texten nur relativ selten behandelt werden (wie Zentralasien), die Verwendung traditionell allgemein üblicher deutscher Namensformen praktisch ausgeschlossen wird; in solchen Fälle wie hier wäre es erheblich sinnvoller, sich nicht allein an der absoluen Häufigkeit des Namens sondern am vergleich der Häufigkeiten zu orientiren, und der spricht in der Tat eindeutig für Buchara als Artikelname.
- Dass es einen eigenen Artikel für das Emirat Buchara neben dem zur Stadt gibt, ist schon deshalb sinnvoll, weil dieser Staat keineswegs bloß die Stadt selbst umfasste, sondern ein größeres Territorium. Auch für andere nach ihrer Hauptstadt benannte historische Staaten gibt es eigene Einträge, z.B. Hannover (Land), Römisches Reich, Republik Venedig. 1001 21:33, 3. Dez 2005 (CET)
Aha, danke für die Aufklärung. Kellerassel 16:53, 4. Dez 2005 (CET)
verschoben von Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Kyrillisch:
Passt hier vielleicht nicht unbedingt, aber ich versuche es trotzdem mal. Auf der Diskussionsseite dort ist gerade eine interessante Diskussion zur Schreibung. Evtl. habt Ihr ja noch Vorschläge. Stern 21:36, 3. Dez 2005 (CET)
- Nachtrag dazu: Die Schreibweise Buchara ergibt sich sowohl durch die Transkription der früher auch in Zentralasien üblichen Schreibweise in arabischer Schrift بُخارا (noch genauere Transkription: Buchārā; die Schreibweise war bzw. ist Persisch und Tschagataiisch/Usbekisch identisch) als auch durch die Transkription von russisch Бухара, das seinerseits auch bloß durch die Transkription der arabischen Schreibweise ins Kyrillische entstanden ist. Die Schreibweise mit o statt a geht auf die usbekische Kyrilliza zurück, in der der in der arabischen Schrift mit langem a wiedergegebene Laut, der phonetisch oft zwischen a und o liegt, mit kyrillisch о wiedergegeben wurde, also Бухоро; bei der Einführung der Lateinschrift in Usbekistan in den 1990er Jahren wurde kyrillisch о zu lateinisch o, und um den postvelaren Frikativ mit einem einzigen Buchstaben wiedergeben zu können, wurde das lateinische x in derselben Funktion wie das kyrillische х verwendet; so kommt die heutige offizielle usbekische Schreibweise Buxorozustande. 1001 22:13, 3. Dez 2005 (CET)
Überarbeitung der Struktur
[Quelltext bearbeiten]"Schlacht von Buchara" und "Khanat Buchara" sollten eigene Artikel werden. LichtStrahlen (Diskussion) 07:55, 9. Okt. 2019 (CEST)
- Habe den Artikel umgebaut und den Text mit Usbeken-Khanat und Emirat Buchara abgeglichen. LichtStrahlen (Diskussion) 17:53, 9. Okt. 2019 (CEST)
"eine Kriegsentschädigung von umgerechnet 0,75 Millionen Euro"
[Quelltext bearbeiten]Wesentlich sinnvoller wäre doch den Betrag in der Originalwährung anzugeben un ggf. zu erklären. --Marriex (Diskussion) 10:30, 19. Jul. 2022 (CEST)
- Diese Umrechnungen in heutige Währung sind zumeist wenig sinnvoll und sogar irreführend. --Otberg (Diskussion) 11:07, 19. Jul. 2022 (CEST)