Diskussion:Ephialtes von Trachis
Übersetzung
[Quelltext bearbeiten]wenn das eine Übersetzung von der engl.Wiki ist, wie angegeben wurde - wie heißt der Art. dort und warum ist er nicht verlinkt?! mit en:xxxxxxxxxxx? --Ricky59 22:28, 25. Mai 2007 (CEST)
- Weil ich bis eben nicht wußte wie das geht. Gruß Tischbeinahe 22:43, 25. Mai 2007 (CEST)
- Dummkopf. --Ricky59 12:16, 26. Mai 2007 (CEST)
Werden an dieser Stelle inkonsistenzen von Wiki angesprochen? Grund, dieser Artikel steht im Widerspruch mit folgendem Artikel (siehe "Historische Einordnung", 2. Absatz): http://de.wikipedia.org/wiki/Erste_Schlacht_bei_den_Thermopylen Dort wird davon ausgegangen, das "Ephialtes von Trachis" nicht als Persönlichkeit existiert hat.
- Siehe dazu Diskussion:Erste Schlacht bei den Thermopylen - ich werde den Hinweis dort entfernen. Solange mein Lexikon Ephialtes kennt und im Artikel keine Quellenangabe zur Gegenbehauptung steht, gibt es ihn auch :) Tischbeinahe 12:27, 10. Jun. 2007 (CEST)
Wo ist denn der Abschnitt entschwunden, dem zu Folge es vermutlich Ephialtes nie gegeben hat und er viel mehr als Sündenbock für Leonidas' strategischen Fehler bezüglich der unterlassenen Absicherung des geheimen Bergpasses dient?
Ich habe auch eine dokumentation die sich mit der Schlacht auseinandersetzt gesehen in der gesagt wurde dass man davon ausgeht das er nie existiert hat. Leider weiss ich nichtmehr wie sie hiess...
Albtraum
[Quelltext bearbeiten]"Die wörtliche Übersetzung seines Namens ist „Albtraum“. Das ist ja albtraumhaft. Sachlich falsch. Und kein Mensch würde - weder damals noch heute - sich oder sein Kind "Albtraum" nennen. Der Name ist im Griechischen zum Synonym für "Verräter" geworden, nach den Thermopylen.
Χαίρετε - --dreysacz (Diskussion) 15:52, 28. Okt. 2024 (CET)