Diskussion:Ethiopian Football Federation

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Chtrede in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma

[Quelltext bearbeiten]

Englisch ist nicht die offizielle Sprache Äthiopiens, sondern Amharisch. Der deutsche Name ist zudem in den Medien und im internet weit verbreiteter als der Englische. Beweise? Hier: Die Google-Anzeigen für Deutsch bereinigt durch Wikipedia-Kopien mit insgesamt 8 Seiten und für Englisch im World Wide Web mit lediglich 5 Seiten. Deshalb sollte es nach Wikipedia:Namenskonventionen#Organisationen und Einrichtungen auf den deutschen Namen verschoben werden. Damit wäre das Thema geklärt. --Ouuh, jeaaah, heyo, Fanfinifinfon. 10:25, 15. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Dieses Thema hatten wir ausführlich, der Verband heißt offiziell in englischer Sprache und wird so analog zu ALLEN ANDEREN Fußballverbänden in der deutschsprachigen Wikipedia gehandhabt. Akzeptiere das endlich und unterlasse die Verschiebungen, v.a. mal als registrierter Nutzer und mal als IP. Es grenzt an Vandalismus. --Chtrede 10:54, 15. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Sehr schön, anstatt auf die Beweislage einzugehen, drohst du mir mit einer Vandalismusmeldung. Die WP:NK gilt anscheinend nur für neu angemeldte Benutzer...--Ouuh, jeaaah, heyo, Fanfinifinfon. 11:04, 15. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Es geht um sachliche Argumentation. Grundsätzlich ist ein deutsches Lemma ja ok, aber bei den Sportverbänden (siehe Liste der FIFA-Mitglieder) hat sich die amtliche Bezeichnung im Land (häufig Englisch, wie auch im Falle von Äthiopien) durchgesetzt - bei Eigennamen sowieso (z.B. sagt man auch "Bafana Bafana" für das südafrikanische Nationalteam und nicht "Jungs Jungs" oder Bayerische Motorenwerke wird im englischen auch nicht zu Bavaria Motor Factory). -- Chtrede 11:12, 15. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Der Äthiopische Fußbllverband ist was anderes, es ist eine Organisation und kein Unternehmen. Und zu deinem letzten ARgument: Siehe auf die anderen Sprachen, die haben es alle in ihre eigene Sprache übersetzt, keine andere Wikipedia verwendet Ethiopian Football Federation als Lemma.--Ouuh, jeaaah, heyo, Fanfinifinfon. 11:21, 15. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Der de.Wikipedia ist leider (das finde ich auch häufig problematisch) total egal was andere Wikis machen. Total egal! Du siehst auf der von mir verlinkten FIFA-Mitgliederliste wie es gehandhabt wird... sogar bei Sprachen die nicht so einfach verständlich sind wie z.B. Englisch (z.B. hier) Danke. P.S. Eine Organisation hat auch einen Eigennamen, aber davon mal abgesehen. -- Chtrede 11:24, 15. Mai 2010 (CEST) Beispiel wären auch Vereine wie Manchester United, das eher nicht als "Manchester Vereinigt" in Wikipedia auftaucht. -- Chtrede 11:28, 15. Mai 2010 (CEST)Beantworten