Diskussion:Eugenia dysenterica
"Die die duften Blüten stehen einzeln oder in Gruppen..."
[Quelltext bearbeiten]Man möchte dem stotternden Wikipedia-Autor ja gerne glauben, daß diese Pflanze ganz dufte Blüten hat. Es empfiehlt sich aber sicherlich, dies in verständlichem Deutsch statt in (veralteter) Umgangssprache auszudrücken.
Auch die Beschreibung "ist ein kleiner Baum 4 bis 8 m Höhe" verträgt sprachliche Nachbesserung. Grüße
IP 89.51.66.67 21:13, 2. Jan. 2010 (CET)
Ok, was aus einem automatischen Übersetzer rauskommt sollte man sich besser ansehen, das haben aber andere, die an dem Artikel rumeditiert haben, auch nicht gemerkt, aber was ist an duftenden Blüten altertümlich? oder bezog sich das auf die Gruppen?
im Übrigen gilt: wer einen Fehler findet, darf ihn behaten ;-)
-- Ralf.heete 19:54, 4. Jan. 2010 (CET)
- Wer lesen kann ist klar im Vorteil. Das Adjektiv "dufte" ist Jugendsprech bzw. Umgangssprache der 1960er Jahre (entspricht: toll, genial, geil). Ich zweifle nicht, daß die Eugeniablüten geniale Apparate sind, wie man heute vielleicht sagen würde, aber mit "dufte" begibt man sich sowohl in die Vergangenheit als auch auf ein Sprachniveau, das einer Enzyklopädie nicht angemessen ist. Falls das Wort "duftend" gemeint gewesen sein sollte - was in einer Pflanzenbeschreibung ja auch sehr naheliegt - kann man angesichts der durchgeführten Korrektur nur wiederholen: Wer lesen kann ......
Grüße, IP 89.51.66.67 20:46, 4. Jan. 2010 (CET)
- Wer lesen kann ist klar im Vorteil. Das Adjektiv "dufte" ist Jugendsprech bzw. Umgangssprache der 1960er Jahre (entspricht: toll, genial, geil). Ich zweifle nicht, daß die Eugeniablüten geniale Apparate sind, wie man heute vielleicht sagen würde, aber mit "dufte" begibt man sich sowohl in die Vergangenheit als auch auf ein Sprachniveau, das einer Enzyklopädie nicht angemessen ist. Falls das Wort "duftend" gemeint gewesen sein sollte - was in einer Pflanzenbeschreibung ja auch sehr naheliegt - kann man angesichts der durchgeführten Korrektur nur wiederholen: Wer lesen kann ......
Wenn du so schlau bist, dann führ die Korrektur doch selber durch und mach keine ironischen Anmerkungen, oder geht es dir garnicht um den Artikel?
-- Ralf.heete 21:08, 4. Jan. 2010 (CET)
- Um nichts anderes geht es. Aber wie soll man Korrekturen durchführen, wenn 1. der Autor nicht erkennen läßt, ob er das ugs. Adjektiv "dufte" oder das Partizip "duftend" meint; wenn 2. der Autor, nachdem er auf diese Ambiguität hingewiesen wurde, nicht darauf reagiert, sondern bei einem neuerlichen Edit weiterhin sein "dufte" im Artikel stehen läßt? Da kann man nur davon ausgehen, daß es so gemeint war. Autoren, die sich unter solchen Umständen auf die Position zurückziehen, andere hätten die Autorintention (quasi telepathisch?) zu erkennen, fördern schwerlich ihre Glaubwürdigkeit.
IP 89.51.66.67 03:04, 5. Jan. 2010 (CET)
- Um nichts anderes geht es. Aber wie soll man Korrekturen durchführen, wenn 1. der Autor nicht erkennen läßt, ob er das ugs. Adjektiv "dufte" oder das Partizip "duftend" meint; wenn 2. der Autor, nachdem er auf diese Ambiguität hingewiesen wurde, nicht darauf reagiert, sondern bei einem neuerlichen Edit weiterhin sein "dufte" im Artikel stehen läßt? Da kann man nur davon ausgehen, daß es so gemeint war. Autoren, die sich unter solchen Umständen auf die Position zurückziehen, andere hätten die Autorintention (quasi telepathisch?) zu erkennen, fördern schwerlich ihre Glaubwürdigkeit.
><+++°>