Diskussion:European Consortium of Innovative Universities

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Freanki in Abschnitt Englische Namen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Englische Namen

[Quelltext bearbeiten]

Mir ist nicht ganz klar, ob und wie man die Englischen Bezeichnungen übersetzen soll. Zum Beispiel das "Executive Board meeting". Vorstandssitzung passt nicht wirklich gut. Ähnlich schwer fällt es mir bei den einzelnen Ausschüssen (welche Steering Committees im Original heißen). -- Freanki 22:06, 28. Sep. 2010 (CEST)Beantworten